Paroles et traduction Dalida - Une femme à quarante ans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une femme à quarante ans
A Woman at Forty
Au
soleil
de
mes
18
ans,
je
voguais
sur
des
bateaux
ivres
In
the
sunlight
of
my
18
years,
I
sailed
on
drunken
boats
Et
les
Rimbaud
de
mes
tourments
étaient
des
poésies
à
suivre
And
the
Rimbauds
of
my
torments
were
poems
to
follow
Je
voyageais
au
gré
du
vent,
des
bords
de
Loire
aux
Caraïbes
I
traveled
with
the
wind,
from
the
banks
of
the
Loire
to
the
Caribbean
J'avais
le
cœur
comme
un
volcan
et
j'aimais
la
fureur
de
vivre
My
heart
was
like
a
volcano
and
I
loved
the
fury
of
living
Quelques
années
après
pourtant
ma
vie
ressemblait
à
un
livre
A
few
years
later,
however,
my
life
resembled
a
book
Je
tournais
les
pages
d'un
roman
où
tout
me
semblait
trop
facile
I
turned
the
pages
of
a
novel
where
everything
seemed
too
easy
J'ai
eu
le
succès
et
l'argent
et
j'ai
connu
le
mal
de
vivre
I
had
success
and
money
and
I
knew
the
pain
of
living
J'ai
dépensé
beaucoup
de
temps
avant
de
pouvoir
vous
le
dire
I
spent
a
lot
of
time
before
I
could
tell
you
this
Entre
l'automne,
et
le
printemps,
on
est
une
femme
à
40
ans
Between
autumn
and
spring,
you
are
a
woman
at
40
L'amour
et
l'amitié
s'arrangent
dans
un
bonheur
qui
se
mélange
Love
and
friendship
are
arranged
in
a
happiness
that
blends
together
On
est
une
femme
à
40
ans,
on
est
une
femme
tout
simplement
You
are
a
woman
at
40,
you
are
a
woman
simply
On
a
la
force
et
l'expérience,
on
sait
tout
pardonner
d'avance
You
have
the
strength
and
the
experience,
you
know
how
to
forgive
everything
in
advance
J'ouvre
les
yeux
et
maintenant,
le
soleil
a
brûlé
mes
larmes
I
open
my
eyes
and
now,
the
sun
has
burned
away
my
tears
Je
suis
bien
dans
mes
sentiments
et
la
solitude
a
son
charme
I
am
at
peace
in
my
feelings
and
solitude
has
its
charm
Je
ne
regrette
rien
vraiment,
autour
de
moi
la
mer
est
calme
I
don't
regret
anything
really,
around
me
the
sea
is
calm
Les
Rimbaud
de
mes
18
ans
n'osent
pas
m'appeler
Madame
The
Rimbauds
of
my
18
years
do
not
dare
to
call
me
Madame
Entre
l'automne,
et
le
printemps,
on
est
une
femme
à
40
ans
Between
autumn
and
spring,
you
are
a
woman
at
40
L'amour
et
l'amitié
s'arrangent
dans
un
bonheur
qui
se
mélange
Love
and
friendship
are
arranged
in
a
happiness
that
blends
together
On
est
une
femme
à
40
ans,
on
est
une
femme
tout
simplement
You
are
a
woman
at
40,
you
are
a
woman
simply
On
a
la
force
et
l'expérience,
on
sait
tout
pardonner
d'avance
You
have
the
strength
and
the
experience,
you
know
how
to
forgive
everything
in
advance
On
est
une
femme
à
40
ans,
on
est
une
femme
tout
simplement
You
are
a
woman
at
40,
you
are
a
woman
simply
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Barbelivien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.