Paroles et traduction Dalida - Vingt quatre mille baisers (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vingt quatre mille baisers (Remastered)
Двадцать четыре тысячи поцелуев (Remastered)
Si
tu
veux
bien
me
laisser
faire
Если
ты
позволишь
мне
Pendant
une
journée
entière
Целый
день
напролет
Je
suis
capable
pour
te
plaire
Я
смогу,
чтобы
тебе
понравиться
De
te
donner
Vingt
Quatre
Mille
Baisers
Подарить
тебе
Двадцать
Четыре
Тысячи
Поцелуев
Je
prends
des
paris
à
la
ronde
Я
держу
пари
со
всеми
вокруг
Sans
perdre
plus
de
dix
secondes
Не
теряя
ни
секунды
Je
promets
devant
tout
le
monde
Я
обещаю
перед
всем
миром
De
te
donner
Vingt
Quatre
Mille
Baisers
Подарить
тебе
Двадцать
Четыре
Тысячи
Поцелуев
Je
ne
sais
pas
ce
qui
se
passe
Я
не
знаю,
что
происходит
Vois-tu
chéri
plus
je
t'embrasse
Видишь,
дорогой,
чем
больше
я
тебя
целую
Plus
j'ai
envie
de
t'embrasser
Тем
больше
мне
хочется
тебя
целовать
Yé,
yé,
yé,
yé,
yé,
yé,
yé,
yé...
Йе,
йе,
йе,
йе,
йе,
йе,
йе,
йе...
J'aime
assez
ça
quand
tu
m'enlaces
Мне
так
нравится,
когда
ты
меня
обнимаешь
Et
comme
je
ne
suis
pas
de
glace
И
поскольку
я
не
ледяная
Je
ne
laisserais
pas
ma
place
Я
не
уступлю
своего
места
Quand
je
te
donne
Vingt
Quatre
Mille
Baisers
Когда
дарю
тебе
Двадцать
Четыре
Тысячи
Поцелуев
Je
fais
un
trait
tous
les
dix
mille
Я
делаю
отметку
каждые
десять
тысяч
J'en
suis
au
moins
à
huit
cent
mille
Я
уже,
по
крайней
мере,
на
восьмистах
тысячах
Mais
je
ne
veux
pas
m'arrêter
Но
я
не
хочу
останавливаться
Yé,
yé,
yé,
yé,
yé,
yé,
yé,
yé...
Йе,
йе,
йе,
йе,
йе,
йе,
йе,
йе...
Et
lorsqu'une
fois
centenaire
И
когда
однажды,
став
столетней
Il
nous
faudra
quitter
la
terre
Нам
придется
покинуть
землю
Sans
même
faire
une
prière
Даже
не
помолившись
Je
suis
certaine
que
saint
Pierre
Я
уверена,
что
святой
Петр
En
me
voyant
toujours
sincère
Видя
мою
неизменную
искренность
Me
permettra
de
t'embrasser
Позволит
мне
целовать
тебя
Tout
au
long
de
l'éternité
Всю
вечность
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya...
Я,
я,
я,
я,
я,
я...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adriano Celentano, Lucio Fulci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.