Paroles et traduction Dalida - Violetera (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Violetera (Remastered)
Violetera (Remastered)
"Pour
rendre
plus
jolie
"To
make
life
more
beautiful
Toute
la
vie.
To
make
life
more
beautiful
Pour
que
tout
s′harmonise,
For
everything
to
come
together
Se
po?
tise,
To
get
along
Des
fleurs
suffisent.
Flowers
are
enough
Sans
aucun
artifice
Without
any
artifice
Elles
ravissent
They
delight
Et
rajeunissent.
And
they
rejuvenate
"Beaux
se?
ors
et
se?
oritas.
"Handsome
young
men
and
senoritas
Des
doigts
de
la
Carmencita
From
the
fingers
of
Carmencita
Acceptez
ces
violettes,
Accept
these
violets
C'est
du
bonheur
qu′on
ach?
te.
They're
happiness
that
you
can
buy
Le
Bon
Dieu
vous
le
rendra.
The
good
Lord
will
repay
you
"Se?
ors,
pour
vos
se?
oritas
"Gentlemen,
for
your
senoritas
Prenez-moi
les
fleurs
que
voil?,
Take
the
flowers
you
see
here
Pour
faire?
clore
un
sourire,
To
bring
about
a
smile
Pour
parler
sans
rien
se
dire,
To
speak
without
saying
anything
Rien
ne
vaut
ma
violeta."
Nothing
is
worth
more
than
my
violeta"
Como
aves
precursoras
Like
the
birds
which
are
the
precursors
of
En
Madrid
aparecen
In
Madrid
appear
Las
violeteras
The
flower
sellers
Que
pregonando
Who,
as
they
call
out
Parecen
golondrinas
seem
like
swallows
Que
van
piando,
que
van
piando:
Who
go
around,
who
go
around,
tweeting
"Ll?
vele
Ud.,
se?
orito.
"Buy
them,
Sir
No
vale
mas
que
un
real.
They
cost
no
more
than
a
dime
C?
mpreme
Ud.
este
ramito,
Buy
me
this
little
bunch
C?
mpreme
Ud.
este
ramito
Buy
me
this
little
bunch
Pa'
lucirlo
en
el
ojal.
To
proudly
wear
in
your
buttonhole
Ll?
vele
Ud.
este
ramito
Carry
this
little
bunch
Ll?
vele
Ud.
este
ramito
Carry
this
little
bunch
Pa'
lucirlo
en
el
ojal."
To
proudly
wear
in
your
buttonhole"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Padilla Sanchez, Eduardo Montesino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.