Dalida - Voilà Pourquoi Je Chante - 45 Tours Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dalida - Voilà Pourquoi Je Chante - 45 Tours Version




Et revoilà mon cœur entre deux parenthèses
И снова в моем сердце между двумя скобками
Pour un bonheur fragile et que tu m'as prêté
За хрупкое счастье, которое ты одолжил мне
Et que je te rendrais embelli si possible
И что я буду украшать тебя, если это возможно
De quelques souvenirs, faciles, à oublier
Несколько воспоминаний, которые легко забыть
Quand on écrit l'amour sur du sable en vacances
Когда мы пишем любовь на песке в отпуске
Il faut savoir qu'un jour, la pluie l'effacera
Вы должны знать, что однажды дождь сотрет его.
C'est prendre avec son âme des risques misérables
Это значит принять на себя жалкий риск своей душой.
Que de croire le soleil, moins vulnérable que nous
Чем верить солнцу, менее уязвимому, чем мы
Voilà pourquoi je chante, voilà pourquoi je t'aime
Вот почему я пою, вот почему я люблю тебя
Voilà pourquoi ma vie a besoin de ta vie
Вот почему моя жизнь нуждается в твоей жизни
Dans tous les trains qui partent, je te laisserai partir
В любом отправляющемся поезде я тебя отпущу.
Rien n'est jamais très grave, rien n'est jamais sérieux
Ничто никогда не бывает очень серьезным, ничто никогда не бывает серьезным
Il faudrait que j'apprenne à t'aimer au présent
Мне нужно научиться любить тебя в настоящем.
Il faudrait que je crois tout, même tes silences
Мне нужно верить всему, даже твоему молчанию.
Et le calme insolent de tes regards d'enfant
И дерзкое спокойствие твоих детских взглядов.
Voilà pourquoi je chante, voilà pourquoi je t'aime
Вот почему я пою, вот почему я люблю тебя
Voilà pourquoi ma vie a besoin de ta vie
Вот почему моя жизнь нуждается в твоей жизни
Si je me suis battue debout contre les ombres
Если бы я сражалась стоя против теней
Et cachée dans la nuit pour étouffer ma voix
И спряталась в ночи, чтобы заглушить мой голос.
Des bravos et des larmes seront ma récompense
Храбрость и слезы будут моей наградой
Pour un rideau qui tombe, un autre qui se lève
Для одного занавеса, который падает, для другого, который поднимается
Demain et dans mille ans, je recommencerai
Завтра и через тысячу лет я начну все сначала
Voilà pourquoi je chante, voilà pourquoi je t'aime
Вот почему я пою, вот почему я люблю тебя
Voilà pourquoi ma vie a besoin de ta vie (de ta vie...)
Вот почему моя жизнь нуждается в твоей жизни (твоей жизни...)





Writer(s): Jeff Barnel, Pascal Sevran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.