Paroles et traduction Dalida - A Chaque Fois J'y Crois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Chaque Fois J'y Crois
Каждый раз я верю
Adieu
la
pluie,
adieu
la
nuit
Прощай,
дождь,
прощай,
ночь,
Je
ne
vis
plus
qu'en
plein
soleil
Я
живу
теперь
лишь
под
солнцем.
Fini
l'hiver,
c'était
hier
Кончилась
зима,
это
было
вчера,
Aujourd'hui
le
printemps
s'éveille
Сегодня
весна
пробуждается.
Adieu
le
noir,
le
désespoir
Прощай,
мрак,
прощай,
отчаянье,
Ma
vie
a
changé
de
couleur
Моя
жизнь
изменила
цвет.
L'amour
est
là,
à
bout
de
bras
Любовь
здесь,
на
расстоянии
вытянутой
руки,
Il
revient
vivre
dans
mon
cœur
Она
возвращается
жить
в
моем
сердце.
Et
toi
la
vie
(et
toi
la
vie)
И
ты,
жизнь
(и
ты,
жизнь),
Quand
tu
souris
(quand
tu
souris)
Когда
ты
улыбаешься
(когда
ты
улыбаешься),
Comment
pourrais-je
t'en
vouloir
Как
я
могу
тебя
винить?
Tu
m'as
blessée
(tu
m'as
blessée)
Ты
ранила
меня
(ты
ранила
меня),
M'as
fait
pleurer
(m'as
fais
pleurer)
Заставила
меня
плакать
(заставила
меня
плакать),
Mais
c'est
si
bon
de
te
revoir
Но
так
хорошо
видеть
тебя
снова,
Que
je
me
jette
dans
tes
bras
Что
я
бросаюсь
в
твои
объятия.
Regarde-moi
Посмотри
на
меня,
À
chaque
fois
et
oui
à
chaque
fois
j'y
crois
Каждый
раз,
и
да,
каждый
раз
я
верю,
Et
j'y
crois
comme
au
premier
jour
И
я
верю,
как
в
первый
день,
Sans
un
regret
sur
mon
passé
Без
сожаления
о
моем
прошлом,
Et
même
si
tout
fini
demain
И
даже
если
все
закончится
завтра,
Ce
soir
j'ai
envie
de
chanter
Сегодня
вечером
я
хочу
петь.
Regarde-moi
Посмотри
на
меня,
À
chaque
fois,
et
oui
à
chaque
fois
j'y
crois
Каждый
раз,
и
да,
каждый
раз
я
верю,
Et
je
me
jette
dans
tes
bras
И
я
бросаюсь
в
твои
объятия,
Sans
un
regret
sur
mon
passé
Без
сожаления
о
моем
прошлом,
Et
même
si
tout
fini
demain
И
даже
если
все
закончится
завтра,
Ce
soir
j'ai
envie
de
chanter
Сегодня
вечером
я
хочу
петь.
Fini
l'hiver
(fini
l'hiver)
Кончилась
зима
(кончилась
зима),
C'était
hier
(c'était
hier)
Это
было
вчера
(это
было
вчера),
L'amour
est
là
(l'amour
est
là)
Любовь
здесь
(любовь
здесь),
À
bout
de
bras
(à
bout
de
bras)
На
расстоянии
вытянутой
руки
(на
расстоянии
вытянутой
руки),
Ma
vie
recommence
avec
toi
Моя
жизнь
начинается
заново
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikis Theodorakis
Album
Volume 5
date de sortie
01-01-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.