Dalila - Alguien Que Una Vez Ame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dalila - Alguien Que Una Vez Ame




Alguien Que Una Vez Ame
Тот, кого я когда-то любила
¿Cómo te atreves otra vez llamarme
Как ты осмеливаешься снова звонить мне
Sabiendo que hay alguien que me ha devuelto la ilusión?
Зная, что есть кто-то, кто вернул мне надежду?
Alguien que rescató mi corazón herido
Кто спас мое разбитое сердце
Echándote al olvido, y me curó tanto dolor
Заставив тебя забыть и излечив мои раны
Ya no me importan tus promesas
Мне больше не нужны твои обещания
que tan solo soy frases hechas
Я знаю, что они всего лишь пустые слова
Y aunque te estés muriendo por tenerme
И хотя ты готов умереть, чтобы быть со мной
Y estés agonizando por volver a verme
И страдаешь от того, что не можешь увидеть меня снова
Ya me olvidé de ti
Я уже забыла тебя
Con alguien que me hace muy feliz
Благодаря тому, кто теперь делает меня счастливой
Y aunque en tu vida hay un gran vacío
И хотя в твоей жизни образовалась огромная пустота
Pero fue lo que yo sufrí contigo
Но это все последствия того, что я пережила рядом с тобой
Ya me olvidé de ti
Я уже забыла тебя
Dime, ¿qué esperabas oír de mí?
Скажи, что ты ожидал услышать от меня?
Aunque que en tus huellas llevaré
Хотя я знаю, что навечно запомню тебя
Yo te juro que por él ya te olvidé
Клянусь, что благодаря ему я уже забыла тебя
Y a pesar de lo que fuimos una vez
И несмотря на то, кем мы когда-то были
Tan solo eres hoy, alguien que una vez amé
Сегодня ты для меня просто тот, кого я когда-то любила
Dicen que no se sabe bien lo que se tiene
Говорят, что не ценишь то, что имеешь
Hasta que no lo pierdes
Пока не потеряешь
Y ahora sufres por mi amor
И теперь ты страдаешь, утратив мою любовь
Amarte, para mí, te juro fue un castigo
Любить тебя для меня, клянусь, было наказанием
Y hoy eres mi enemigo
И сейчас ты мой враг
Vete de nuevo, por favor
Пожалуйста, снова уходи
Ya no me importan tus promesas
Мне больше не нужны твои обещания
que tan solo soy frases hechas
Я знаю, что они всего лишь пустые слова
Y aunque te estés muriendo por tenerme
И хотя ты готов умереть, чтобы быть со мной
Y estés agonizando por volver a verme
И страдаешь от того, что не можешь увидеть меня снова
Ya me olvidé de ti
Я уже забыла тебя
Con alguien que me hace muy feliz
Благодаря тому, кто теперь делает меня счастливой
Y aunque en tu vida hay un gran vacío
И хотя в твоей жизни образовалась огромная пустота
Pero fue lo que yo sufrí contigo
Но это все последствия того, что я пережила рядом с тобой
Ya me olvidé de ti
Я уже забыла тебя
Dime, ¿qué esperabas oír de mí?
Скажи, что ты ожидал услышать от меня?
Aunque que en tus huellas llevaré
Хотя я знаю, что навечно запомню тебя
Yo te juro que por él ya te olvidé
Клянусь, что благодаря ему я уже забыла тебя
Y a pesar de lo que fuimos una vez
И несмотря на то, кем мы когда-то были
Tan solo eres hoy, alguien que una vez amé, uh, uh
Сегодня ты для меня просто тот, кого я когда-то любила, ах, ах






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.