Paroles et traduction Dalila - Cóncavo y convexo
Cóncavo y convexo
Concave and Convex
Nuestro
amor
es
así
y
al
hacerlo
tu
y
yo
todo
es
más
bonito
Our
love
is
like
that,
and
when
you
and
I
do
it,
everything
is
more
beautiful
Y
en
el
se
nos
da
todo
eso
que
esta
y
lo
que
no
se
ha
escrito
And
in
it,
we
are
given
everything
that
is
and
that
which
has
not
been
written
Cuando
nos
abrasamos
tantas
cosas
sentimos
no
hace
falta
ni
hablar
When
we
embrace,
we
feel
so
many
things,
there's
no
need
to
even
speak
Un
encuentro
perfecto
entre
el
tuyo
y
mi
peche
nuestra
ropa
no
va
A
perfect
encounter
between
your
and
my
chest,
our
clothes
don't
matter
Nuestro
amor
es
así
para
ti
y
para
mi
como
una
receta
Our
love
is
like
that,
for
you
and
for
me,
like
a
recipe
Nuestras
curvas
se
hallan,
nuestras
formas
se
entallan
en
Our
curves
meet,
our
shapes
fit
together
in
Medida
perfecta
Perfect
measure
Ese
amor
de
los
dos
es
locura
que
trae
este
sueño
de
paz
That
love
of
ours
is
madness
that
brings
this
dream
of
peace
Bonito
por
demas
Beautiful
beyond
measure
Y
cuando
nos
besamos
al
amar
olvidamos
la
vida
alla
afuera
And
when
we
kiss,
in
love,
we
forget
the
life
outside
Cada
parte
de
tí
tiene
forma
ideal
y
cuando
estas
junto
a
Every
part
of
you
has
an
ideal
shape,
and
when
you're
with
Mi
considencias
total
de
concavo
y
convexo
así
es
nuestro
Me,
complete
agreement
of
concave
and
convex,
that's
how
our
Amor
en
el
sexo
Love
is
in
sex
Ese
amor
de
los
dos
es
locura
que
trae
este
sueño
de
paz
bonito
That
love
of
ours
is
madness
that
brings
this
dream
of
peace,
beautiful
Y
cuando
nos
besamos
al
amar
olvidamos
la
vida
alla
afuera
And
when
we
kiss,
in
love,
we
forget
the
life
outside
Cada
parte
de
tí
tiene
forma
ideal
y
cuando
estas
junto
Every
part
of
you
has
an
ideal
shape,
and
when
you're
with
A
mi
considencias
total
de
concavo
y
convexo
así
Me,
complete
agreement
of
concave
and
convex,
that's
how
Es
nuestro
amor
en
el
sexo
Our
love
is
in
sex
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Carlos, Erasmo Carlos, Buddy & Mary Mccluskey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.