Dalila - Es Todo Un Cuento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalila - Es Todo Un Cuento




Es Todo Un Cuento
It's All a Fairy Tale
Vas a llegar a cansarme con tus historias tan tontas¡!!! con esos celos de niño que ya me llenan de bronca.
You're going to exhaust me with your silly stories!!! with those childish jealousies that now fill me with anger.
Me celas porque me quieres me cuidas ya demasiado la vida quiero vivirla no ser tu gato encerrado...
You are jealous because you love me, you care too much about my life, I want to live it not be your locked-up cat...
Es todo un cuento un gran invento... no existe otro querer como puedes creer.
It's all a fairy tale, a great invention... there is no other love like the one you can believe.
Si es todo un cuento un gran invento... no se quien te conto te juro que mintió.
If it's all a fairy tale, a great invention... I don't know who told you, I swear they lied.
Me tienes tu deconfianza que lo que digo es mentira, que tengo amores de noche los que bien guardo de dia.
You have your distrust of me that what I say is lie, that I have loves at night that I keep hidden during the day.
Me celas porque me quieres me cuidas ya demasiado la vida quiero vivirla no ser tu gato encerrado.
You are jealous because you love me, you care too much about my life, I want to live it not be your locked-up cat.
Es todo un cuento un gran invento... no existe otro querer como puedes creer... si es todo un cuento un invento no se quien te conto te juro que mintiooo...
It's all a fairy tale, a great invention... there is no other love like you can believe... if it's all a fairy tale, an invention, I don't know who told you, I swear they lied...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.