Dalila - Esta Ausencia - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalila - Esta Ausencia - En Vivo




Esta Ausencia - En Vivo
This Absence - Live
Despertar en el frío abismo de tu ausencia
To awaken in the cold abyss of your absence
Es rogar por las horas perdidas en mi habitación
Is to beg for the lost hours in my room
Recordar cada lágrima que fue tan nuestra
To remember each tear that was so ours
Me desangra el alma, me desangra el alma
It bleeds my soul, it bleeds my soul
Es andar el sendero que escribimos juntos
It is to walk the path that we wrote together
Es tocar un silencio profundo en el corazón
It is to touch a deep silence in the heart
Escapar por las brechas de un amor profundo
Escape through the gaps of a deep love
Es mentir de nuevo por negar tu ausencia
It's to lie again to deny your absence
Esta ausencia tan grande
This vast absence
Tan dura, tan honda
So hard, so deep
Que quiebra en pedazos
That shatters into pieces
Mi razón.
My reason.
Esta ausencia desnuda
This absence is naked
De dudas y sombras
Of doubts and shadows
Me clava tu amor
You nail your love to me
Esta ausencia que duele
This absence that hurts
En el fondo del alma
In the depths of my soul
Que quema por dentro
That burns inside
Mi sueño y mi calma
My dream and my calm
Esta ausencia de hielo
This absence of ice
De piedra y silencio
Of stone and silence
Que corta las horas sin quebrar
That cuts the hours without breaking
Esta ausencia infinita
This infinite absence
De noches y dias
Of nights and days
No tiene final
Has no end
Fue tan fácil decir
It was so easy to say
Que el adiós sanaría
That goodbye would heal
Las espinas clavadas
The thorns embedded
En tu alma y la mía
In your soul and mine
Esta ausencia me grita
This absence screams at me
Que se acaba la vida
That life is ending
Porque no volverás, volverás.
Because you won't come back, you won't come back.
Ya lo ves, tu partida no condujo a nada
You see, your leaving led to nothing
Porque nada hace el tiempo a la sombra de mi soledad
Because time does nothing to the shadow of my loneliness
Ya lo ves, derrotada y sin hallar la calma
You see, defeated and unable to find calm
Que daría por verte y olvidarlo todo.
What I would give to see you and forget it all.
Esta ausencia tan grande
This vast absence
Tan dura, tan honda
So hard, so deep
Que quiebra en pedazos
That shatters into pieces
Mi razón.
My reason.
Esta ausencia desnuda
This absence is naked
De dudas y sombras
Of doubts and shadows
Me clava tu amor
You nail your love to me
Esta ausencia que duele
This absence that hurts
En el fondo del alma
In the depths of my soul
Que quema por dentro
That burns inside
Mi sueño y mi calma
My dream and my calm
Esta ausencia me grita
This absence screams at me
Que se acaba la vida
That life is ending
Porque no volverás
Because you won't come back
Y me desangra tu partida
And your leaving bleeds me dry
Y tu recuerdo hace temblar mi corazón
And your memory makes my heart tremble
Como olvidarte si no quiero
How can I forget you if I don't want to
Porque es que amor sin ti yo muero
Because it's love without you that kills me
Esta ausencia de hielo
This absence of ice
De piedra y silencio
Of stone and silence
Que corta las horas sin quebrar
That cuts the hours without breaking
Esta ausencia infinita
This infinite absence
De noches y días
Of nights and days
No tiene final
Has no end
Fue tan fácil decir
It was so easy to say
Que el adiós sanaría
That goodbye would heal
Las espinas clavadas
The thorns embedded
En tu alma y la mía
In your soul and mine
Esta ausencia me grita
This absence screams at me
Que se acaba la vida
That life is ending
Porque no volverás, volverás, volverás
Because you won't come back, you won't come back, you won't come back





Writer(s): Kike Santander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.