Dalila - Me Va a Extrañar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dalila - Me Va a Extrañar




Me Va a Extrañar
Я буду по тебе скучать
Cada mañana el sol nos dio en la cara al despertar
Каждое утро встречало нас солнцем на восходе
Cada palabra que le pronuncie la hacía soñar
Под каждое слово, что я произносил, она расцветала
No era raro verlo en el jardín corriendo tras de
Её можно было часто видеть бегающей за мной в саду
Y yo dejándome alcanzar sin dudas era feliz
Я без колебаний позволял ей догонять меня, и был по-настоящему счастлив
Era una buena idea cada cosa sugerida
Любая предложенная идея казалась ей замечательной
Ver la novela en la televisión, contarnos todo
Смотреть телевизор, рассказывать друг другу обо всем
Jugar eternamente el juego limpio de la seducción
Бесконечно играть в честную игру обольщения
Y las peleas terminarlas siempre en el sillón
И заканчивать все ссоры, обнимаясь на диване
Me va a extrañar
Я буду по тебе скучать
Al despertar
В тот момент, когда проснусь
En sus paseos por el jardín
В тот момент, когда буду гулять в саду
Cuando la tarde llegue a su fin
Когда наступит вечер
Me va a extrañar
Я буду по тебе скучать
Al suspirar
В тот момент, когда вздохну
Porque el suspiro será por
Потому что вспомню тебя
Porque el vacío lo hará sufrir
Потому что пустота будет ранить меня
Me va extrañar y sentirá
Ты будешь скучать по мне и чувствовать
Que no habrá vida después de mi
Что жизни после меня для тебя нет
Que no se puede vivir así, me va a extrañar
Что без меня невозможно жить, ты будешь скучать по мне
Cuando tenga ganas de dormir y acariciar
Когда захочешь прилечь и прижаться
Al medio día era una aventura en la cocina
Днем на кухне нас ждали приключения
Se divertía con mis ocurrencias y reía
Она смеялась и веселилась над моими шутками
Cada caricia le avivaba el fuego a nuestra chimenea
Каждое прикосновение разжигало в нашем камине огонь
Y era sencillo pasar el invierno en compañía
И мы с легкостью проводили зимы вместе
Me va a extrañar
Я буду по тебе скучать
Al despertar
В тот момент, когда проснусь
En sus paseos por el jardín
В тот момент, когда буду гулять в саду
Cuando la tarde llegue a su fin
Когда наступит вечер
Me va a extrañar
Я буду по тебе скучать
Al suspirar
В тот момент, когда вздохну
Porque el suspiro será por
Потому что вспомню тебя
Porque el vacío lo hará sufrir
Потому что пустота будет ранить меня
Me va extrañar y sentirá
Ты будешь скучать по мне и чувствовать
Que no habrá vida después de
Что жизни после меня для тебя нет
Que no se puede vivir así, me va a extrañar
Что без меня невозможно жить, ты будешь скучать по мне
Cuando tenga ganas de dormir y acariciar
Когда захочешь прилечь и прижаться
Me va extrañar y sentirá
Ты будешь скучать по мне и чувствовать
Que no habrá vida después de
Что жизни после меня для тебя нет
Que no se puede vivir así, me va a extrañar
Что без меня невозможно жить, ты будешь скучать по мне
Cuando el día llegue a su fin
Когда наступит конец дня
Cuando tenga ganas de dormir, me va a extrañar
Когда захочешь прилечь, ты будешь по мне скучать
Me va a extrañar
Ты будешь по мне скучать





Writer(s): Ricardo Montaner, Vlady G. Tosseto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.