Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
fue
muriendo
el
fuego
Das
Feuer
erlosch
langsam
Q
llevabamos
por
dentro
Das
wir
in
uns
trugen
Se
apagaban
los
deseos
Die
Wünsche
verblassten
Dominaban
mas
los
celos
Die
Eifersucht
dominierte
mehr
Q
nuestros
momentos.
Als
unsere
Momente.
Buscabamos
palabras
Wir
suchten
nach
Worten
Del
lugar
de
algunos
versos
Anstelle
einiger
Verse
Preocupaba
mas
el
dia
Der
Tag
bereitete
mehr
Sorgen
Q
la
bien
amada
noche
Als
die
heißgeliebte
Nacht
Y
el
sensual
encuentro
Und
die
sinnliche
Begegnung
Y
con
el
tiempo
se
olvidaba
el
romance
Und
mit
der
Zeit
wurde
die
Romantik
vergessen
Q
decir
d
los
besos
Was
soll
man
von
den
Küssen
sagen
Y
del
dulce
amor
Und
von
der
süßen
Liebe
Las
caricias
se
cambiaban
por
dudas
Die
Zärtlichkeiten
wichen
Zweifeln
Nuestra
cama
un
desierto
donde
muero
de
sed
Unser
Bett
eine
Wüste,
in
der
ich
vor
Durst
sterbe
Y
en
mi
no
regresare
Und
ich
werde
nicht
zurückkehren
Porq
acaba
lo
nuestro
Denn
unsere
Sache
ist
vorbei
Y
eso
dalo
x
un
hecho
Und
nimm
das
als
gegeben
hin
Y
t
llegue
a
querer
Und
ich
habe
dich
lieben
gelernt
Ahora
no
sabes
nada
Jetzt
weißt
du
nichts
Quieres
tiempo
y
no
me
hablas
Du
willst
Zeit
und
sprichst
nicht
mit
mir
Me
voy
asi
como
llegue
Ich
gehe,
so
wie
ich
gekommen
bin
Ahorrandome
palabras
con
solo
la
mirada
Spare
mir
die
Worte,
nur
mit
einem
Blick
Diras
q
nunca
lo
intente
Du
wirst
sagen,
ich
hätte
es
nie
versucht
Pero
es
q
tu
bien
sabes
Aber
du
weißt
es
gut
De
mi
tu
lo
has
aprendido
Von
mir
hast
du
es
gelernt
No
se
ignora
el
corazon.
Das
Herz
ignoriert
man
nicht.
Jamas
se
dio
el
momento
Es
gab
nie
den
Moment
Para
acariciar
lo
nuestro
Um
das
Unsere
zu
liebkosen
Con
tu
cruel
indiferencia
Mit
deiner
grausamen
Gleichgültigkeit
Se
moria
mi
pacienca
Starb
meine
Geduld
Junto
con
tu
amor
Zusammen
mit
deiner
Liebe
Lo
q
llebabamos
muy
dentro
se
fue
muriendo
lento
Was
wir
tief
in
uns
trugen,
starb
langsam
Al
compaz
d
tu
mirada
q
no
me
decia
nada
Im
Takt
deines
Blickes,
der
mir
nichts
sagte
Despertando
asi
el
rencor
Und
so
erwachte
der
Groll
Y
con
el
tiempo
se
brindaban
en
romance
Und
mit
der
Zeit
stieß
man
auf
die
Romantik
an
Q
decir
d
los
besos
Was
soll
man
von
den
Küssen
sagen
Y
del
dulce
amor
Und
von
der
süßen
Liebe
Las
caricias
se
cambiaban
por
dudas
Die
Zärtlichkeiten
wichen
Zweifeln
Nuestra
cama
un
desierto
donde
muero
de
sed
Unser
Bett
eine
Wüste,
in
der
ich
vor
Durst
sterbe
Y
no
regresare
Und
ich
werde
nicht
zurückkehren
Porq
acaba
lo
nuestro
Denn
unsere
Sache
ist
vorbei
Y
eso
dalo
x
un
hecho
Und
nimm
das
als
gegeben
hin
Y
t
llegue
a
querer
Und
ich
habe
dich
lieben
gelernt
Ahora
no
sabes
nada
Jetzt
weißt
du
nichts
Quieres
tiempo
y
no
me
hablas
Du
willst
Zeit
und
sprichst
nicht
mit
mir
Me
voy...
asi
como
llegue
Ich
gehe...
so
wie
ich
gekommen
bin
Ahorrandome
palabras
con
solo
la
mirada
Spare
mir
die
Worte,
nur
mit
einem
Blick
Diras
q
nunca
lo
intente
Du
wirst
sagen,
ich
hätte
es
nie
versucht
Pero
es
q
tu
bien
sabes
Aber
du
weißt
es
gut
De
mi
tu
lo
has
aprendido
Von
mir
hast
du
es
gelernt
No
se
ignora
el
corazon.
Das
Herz
ignoriert
man
nicht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.