Dalila - Mi retrato (Tu fotografía) - traduction des paroles en allemand

Mi retrato (Tu fotografía) - Dalilatraduction en allemand




Mi retrato (Tu fotografía)
Mein Porträt (Dein Foto)
Me Levanto En Tu Fotografía
Ich erwache mit Deinem Foto
Me Levanto Y Siempre Ahí Estás
Ich stehe auf und immer bist Du da
En El Mismo Sitio Y Cada Día
Am selben Ort und jeden Tag
La Misma Mirada, El Mismo Rayo De Luz
Derselbe Blick, derselbe Lichtstrahl
El Color Ya No Es El Mismo De Antes
Die Farbe ist nicht mehr dieselbe wie früher
Tu Sonrisa Casi Se Borró
Dein Lächeln ist fast verblasst
Y Aunque No Estés Claro Yo Te Invento
Und auch wenn Du nicht da bist, stelle ich Dich mir vor
En Mis Pensamientos Y En Mi Corazón
In meinen Gedanken und in meinem Herzen
Nadie Tiene Un Pacto Con El Tiempo
Niemand hat einen Pakt mit der Zeit
Ni Con El Olvido Y El Dolor
Noch mit dem Vergessen und dem Schmerz
Si Desapareces Yo Te Encuentro
Wenn Du verschwindest, finde ich Dich
En La Misma Esquina De Mi Habitación
In derselben Ecke meines Zimmers
Cada Día Que Pasa Te Pienso Y Te Vuelvo A Mirar
Jeden Tag, der vergeht, denke ich an Dich und sehe Dich wieder an
Cada Cosa En Su Sitio Pasado, Presente
Jedes Ding an seinem Platz: Vergangenheit, Gegenwart
En El Polvo Mis Dedos Se Juntan Y Quiero Tenerte
Im Staub berühren sich meine Finger und ich möchte Dich bei mir haben
Cambiando Conmigo
der sich mit mir wandelt.
Luego Miro Tu Foto Y El Tiempo Y Los Años
Dann sehe ich Dein Foto und die Zeit und die Jahre
Si Me Hablas De Lejos Procura Avisarme Temprano
Wenn Du aus der Ferne zu mir sprichst, gib mir rechtzeitig Bescheid
Y Así Controlarme
Um mich so zu fassen.
Me Levanto En Tu Fotografía
Ich erwache mit Deinem Foto
Cada Día Invento Una Actitud
Jeden Tag erfinde ich eine Haltung
Y Aunque No Se Note El Blanco Y Negro
Und auch wenn man das Schwarz-Weiß nicht bemerkt
No Me Desespero, Uso Mi Imaginación
Ich verzweifle nicht, ich nutze meine Vorstellungskraft
Nadie Tiene Un Pacto Con El Tiempo
Niemand hat einen Pakt mit der Zeit
Ni Con El Rocío De La Flor
Noch mit dem Tau der Blume
Si Desapareces Yo Te Encuentro
Wenn Du verschwindest, finde ich Dich
En La Misma Esquina De Mi Habitación
In derselben Ecke meines Zimmers
Cada Día Que Pasa Te Pienso Y Te Vuelvo A Mirar
Jeden Tag, der vergeht, denke ich an Dich und sehe Dich wieder an
Cada Cosa En Su Sitio Pasado, Presente
Jedes Ding an seinem Platz: Vergangenheit, Gegenwart
En El Polvo Mis Dedos Se Juntan Y Quiero Tenerte
Im Staub berühren sich meine Finger und ich möchte Dich bei mir haben
Cambiando Conmigo
der sich mit mir wandelt.
Luego Miro Tu Foto Y El Tiempo Y Los Años
Dann sehe ich Dein Foto und die Zeit und die Jahre
Si me hablas de lejos
Wenn Du aus der Ferne zu mir sprichst,
Procura avisarme
sieh zu, mir Bescheid zu geben,
Temprano y asi imaginarme
frühzeitig, um mir so vorzustellen,
Que te tengo aqui
dass ich Dich hier bei mir habe.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.