Paroles et traduction Dalila - No Digas Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Digas Nada
Don't Say Anything
No
digas
nada,,
noo
me
reproches,
Don't
say
anything,
don't
blame
me,
El
lio
nuestro
lo
arreglamos
esta
noche,
We'll
fix
our
mess
tonight,
Noo
digas
nada
no
revolvamos,
Don't
say
anything,
let's
not
stir,
Mejor
lo
hacemos
cuando
no
hablamos,,
It's
better
to
do
it
when
we
don't
talk,
No
digas
nadaa
estas
herido,
Don't
say
anything,
you're
hurt,
Tu
ii
yo
sabemos
que
son
cosas
de
la
viida,,
You
and
I
know
that
it's
a
part
of
life,
No
digas
nada
por
qe
en
caliente,,
Don't
say
anything,
because
in
the
heat
of
the
moment,
Nos
agredimos
tan
duramente,,
We
hurt
each
other
so
badly,
Los
dos
sabemos
como
somos,,
lo
qe
hacemos,
We
both
know
how
we
are,
what
we
do,
Los
dos
sabemos
qe
es
dificil
perdonar,
We
both
know
that
it's
hard
to
forgive,
Pero
sentimos
que
en
el
fondo
nos
qeremos,,
But
we
feel
that
deep
down
we
love
each
other,
Hemos
nacido
bien
o
mal
tal
para
cual,
We
were
born
for
better
or
worse,
made
for
each
other,
Los
dos
sabemos
qe
un
buen
dia
esto
se
acaba,,
We
both
know
that
one
day
this
will
end,
Y
somos
gente
mui
dificil
de
aguantar,,
And
we're
very
hard
to
put
up
with,
Pero
esta
noche
lo
arreglamos
en
la
cama,,
But
tonight
we'll
fix
it
in
bed,
Nos
abrazamos
ii
volvemos
a
empezar,,
We'll
embrace
and
start
over,
No
digas
nada
nos
hace
daño,,
Don't
say
anything,
it
hurts
us,
No
digas
nada,
mejor
no
hablamos,,
Don't
say
anything,
it's
better
not
to
talk,
Los
dos
sabemos
como
somos,,
lo
qe
hacemos,,
We
both
know
how
we
are,
what
we
do,
Los
dos
sabemos
qe
es
dificil
perdonar,
We
both
know
that
it's
hard
to
forgive,
Pero
sentimos
qe
en
el
fondo
nos
queremos,
But
we
feel
that
deep
down
we
love
each
other,
Hemos
nacido
bien
o
mal
tal
para
cual,
We
were
born
for
better
or
worse,
made
for
each
other,
Los
dos
sabemos
qe
un
buen
dia
esto
se
acaba,
We
both
know
that
one
day
this
will
end,
Y
somos
gente
mui
dificil
de
aguantar,,
And
we're
very
hard
to
put
up
with,
Pero
esta
noche
lo
arreglamos
en
la
cama,,
But
tonight
we'll
fix
it
in
bed,
Nos
abrazamos
y
volvemos
a
empezar,,
We'll
embrace
and
start
over,
No
digas
nada
estoy
de
vuelta,,
Don't
say
anything,
I'm
back,
Ni
una
palabra,,
ciiera
la
puerta,,
Not
a
word,
close
the
door,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Livi, Juan Marcelo, Rudy Perez Amado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.