Dalila - No la Beses - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalila - No la Beses - En Vivo




No la Beses - En Vivo
No la Beses - Live
No voy a cambiar
I'm not going to change
Yo le digo familia porque la verdad que me siento tan bien
I say family because the truth is that I feel so good
Estoy tan feliz
I am so happy
Familias, escuchen esto y después me gritan, si quieren
Families, listen to this and then you can shout at me, if you want
¿Sí?
Yes?
(Vamos a continuar así, de esta manera)
(We are going to continue like this, in this way)
(Seguramente la conocen)
(Surely you know her)
(¿Y cuántas de ustedes quieren dedicar esta canción?)
(And how many of you would like to dedicate this song?)
("No la beses", canta en vivo, grabando desde el Ópera)
("No la beses", sing live, recorded from the Ópera)
(¡Dalila!)
(Dalila!)
muy bien que te vas y no piensas hablar
I know very well that you are leaving and you don't plan on talking
Y que al menos pretendes nunca regresar
And that at least you pretend to never come back
Pero, vida, déjame que te bendiga
But, darling, let me bless you
Porque así es la vida y que volverás
Because that's life and I know you'll be back
Que ha llegado el momento en que quieres volar
That the moment has come when you want to fly
Comparar otros besos y formas de amar
To compare other kisses and ways of loving
Soy humana y lo entiendo
I'm human and I understand
No detengo tus anhelos de probar tu libertad
I won't stop your desires to taste your freedom
que existe alguien más que busca tu amor
I know that there is someone else looking for your love
Y que es algo normal, que estás en tu derecho
And that it's something normal, that you're in your right
Y no lo puedo evitar
And I can't help it
Pero no la beses como a
But don't kiss her like you kiss me
Pero no la toques nunca así
But don't touch her like this
Pues yo nunca besos como a ti te beso
Because I never kiss as I kiss you
Cuando me tropiezo por ahí
When I stumble upon you
Pero no la mires como a
But don't look at her like you look at me
No la acaricies nunca así
Don't caress her like this
Por tu bien lo digo, porque si lo haces
For your sake I say it, because if you do
(Te vas a acordar de mí)
(You'll remember me)
Tal vez creas que estoy loca por pensar así
Maybe you think I'm crazy for thinking like this
Por dejarte partir y alejarte de
For letting you go and moving away from me
Pero, vida, se te olvida que eres mío
But, darling, you forget that you are mine
Y tu partida solo es parte del vivir
And your departure is only a part of life
que existe alguien más que busca tu amor
I know that there is someone else looking for your love
Y que es algo normal, que estás en tu derecho
And that it's something normal, that you're in your right
Y no lo puedo evitar
And I can't help it
(¡Todos!) Pero no la beses como a
(Everybody!) But don't kiss her like you kiss me
Pero no la toques nunca así
But don't touch her like this
Pues yo nunca besos como a ti te beso
Because I never kiss as I kiss you
Cuando me tropiezo por ahí
When I stumble upon you
Pero no la mires como a
But don't look at her like you look at me
No la acaricies nunca así
Don't caress her like this
Por tu bien lo digo, porque si lo haces
For your sake I say it, because if you do
Te vas a acordar de
You are going to remember me
(¡Las palmas arriba todos!)
(All your palms up!)
Pero no la beses
But don't kiss her
Nunca la acaricies nunca así
Never caress her like this
Por tu bien lo digo, porque si lo haces
For your sake I say it, because if you do
Te vas a acordar de
You are going to remember me
(¡Los aplausos!)
(Applause!)
(¡Los aplausos bien, pero bien, pero bien fuerte!)
(Applause, but really, really, really loud!)





Writer(s): Jose Luis Ortega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.