Dalila - No Sé Que Darte Mas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalila - No Sé Que Darte Mas




No Sé Que Darte Mas
I Don't Know What Else to Give You
Voy contemplando
I'm contemplating
El paso del tiempo,
The passage of time,
Imaginando otro final.
Imagining another ending.
Aquí sentada,
Sitting here,
Soñando despierta
Daydreaming
Y resignándome a aceptar mi realidad,
And resigning myself to accepting my reality,
La injusta y fría realidad.
The unfair and cold reality.
Y lloro
And I cry
Por no entender nuestro lenguaje,
Because I don't understand your language,
Ahora te digo que lloro,
Right now I tell you that I cry,
Por no saber todas sus claves.
For not knowing all its meanings.
Y no qué darte más,
And I don't know what else to give you,
Que este corazón
Other than this heart
Que se consume y va sufriendo sin piedad.
That's consumed and suffers without mercy.
Y no que darte más,
And I don't know what else to give you,
Que todo este dolor
Other than all this pain
Que de mis venas aún no he logrado sacar,
That I still haven't managed to remove from my veins,
Que a mis pulmones no los deja respirar,
That doesn't let my lungs breathe,
Que me golpea y me hace ver la cruda realidad
That hits me and shows me the harsh reality
De vivir sin aún estando contigo.
Of living without you even though you're next to me.
Estoy cansada
I'm tired
De encerrarme en misma,
Of shutting myself in,
Hoy más que nunca necesito libertad,
Today more than ever I need freedom,
Hoy mis sentidos
Today my senses
Andan todos perdidos
Are all lost
Y mis relojes han dejado de girar,
And my clocks have stopped turning,
Que importa el tiempo si no estás.
What does time matter if you're not here?
Y lloro
And I cry
Por no entender bien tus mensajes,
Because I don't understand your messages well,
Ahora te digo que lloro,
Right now I tell you that I cry,
Por no tener todas las llaves.
For not having all the keys.
Y no qué darte más,
And I don't know what else to give you,
Que este corazón
Other than this heart
Que se consume y va sufriendo sin piedad.
That's consumed and suffers without mercy.
Y no que darte más,
And I don't know what else to give you,
Que todo este dolor
Other than all this pain
Que de mis venas aún no he logrado sacar,
That I still haven't managed to remove from my veins,
Que a mis pulmones no los deja respirar,
That doesn't let my lungs breathe,
Que me golpea y me hace ver la cruda realidad
That hits me and shows me the harsh reality
De vivir sin tí...
Of living without you...
No qué darte más,
I don't know what else to give you,
No qué darte más.
I don't know what else to give you.
No qué darte más,
I don't know what else to give you,
No qué darte más.
I don't know what else to give you.





Writer(s): D.r


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.