Paroles et traduction Dalila - Ojalá Que No Puedas
Ojalá Que No Puedas
I Hope
Ojala
que
no
puedas
ni
besarla
en
la
boca
I
hope
you'll
never
be
able
to
kiss
her
on
the
lips
Ni
mirarla
a
los
ojos,
que
sospeche
que
hay
otra
Or
look
her
in
the
eyes
and
make
her
suspect
there's
another
Que
le
arranco
a
tu
vida
lo
que
ella
no
tiene
That
I'm
pulling
you
from
your
life
into
things
she
doesn't
have
Que
le
arranco
a
tu
sangre
lo
que
no
se
atreve
That
I'm
taking
risks
with
your
blood,
in
ways
she
never
would
Ojala
que
no
puedas
destapar
la
botella
I
hope
you'll
never
be
able
to
uncork
that
bottle
De
ese
vino
caliente
cuando
duermas
con
ella
Of
that
hot
wine
as
you
sleep
with
her
Que
estoy
harta
del
trueque
de
la
hipocresía
Because
I'm
so
tired
of
this
phony
trade
Que
despierta
en
su
piel
pensando
en
la
mía
That
brings
her
to
life
on
my
skin
Ojala
que
no
puedas
hacerle
el
amor
I
hope
you'll
never
be
able
to
make
love
to
her
Cuando
duermas
con
ella
As
you
sleep
with
her
Ojala
que
no
puedas
hacerle
el
amor
I
hope
you'll
never
be
able
to
make
love
to
her
Ojala
que
no
puedas
I
hope
you'll
never
be
able
to
Ojala
que
no
pueda
hacer
que
tu
piel
I
hope
she'll
never
be
able
to
make
your
skin
Sea
gigante
de
sueños
Covered
in
fantasies
Que
se
muera
de
ganas!
I
hope
she'll
die
of
longing!
Que
no
tenga
consuelo
I
hope
she'll
find
no
peace
Que
le
sangren
las
manos
I
hope
she'll
bleed
from
her
hands
Si
acaricia
tu
piel
o
acaricia
tu
pelo
If
she
caresses
your
skin
or
strokes
your
hair
Ojala
que
no
puedas
hacerle
el
amor
I
hope
you'll
never
be
able
to
make
love
to
her
Cuando
duermas
con
ella
As
you
sleep
with
her
Ojala
que
no
puedas
hacerle
el
amor
I
hope
you'll
never
be
able
to
make
love
to
her
Ojala
que
no
pueda
I
hope
you'll
never
be
able
to
Ojala
que
no
pueda
hacer
que
tu
piel
I
hope
she'll
never
be
able
to
make
your
skin
Sea
gigante
de
sueños
Covered
in
fantasies
Que
se
muera
de
ganas!
I
hope
she'll
die
of
longing!
Que
no
tenga
consuelo
I
hope
she'll
find
no
peace
Que
le
sangren
las
manos
I
hope
she'll
bleed
from
her
hands
Si
acaricia
tu
piel
o
acaricia
tu
pelo
If
she
caresses
your
skin
or
strokes
your
hair
¿Todas
la
mujeres
presentes
lo
dicen
conmigo?
Will
the
women
here
say
it
with
me?
O
acaricia
tu
pelo
Or
stroke
your
hair
Cada
mañana
al
fondo
de
la
cama
despertar
Each
morning,
to
wake
at
the
foot
of
the
bed
Cada
palabra
que
me
pronuncie
me
hacia
soñar
Every
word
that
I
spoke
would
make
me
dream
No
era
raro
verlo
en
el
jardin
correr
de
tras
de
mi
It
was
not
unusual
to
see
you
in
the
garden,
chasing
me
Y
yo
dejandome
cansar
sin
dudas,
era
feliz
And
me,
letting
myself
get
tired
without
hesitation,
I
was
happy
Ver
la
novela
en
la
television
Watching
the
soap
opera
on
television
Contarnos
todo
Talking
about
everything
Jugar
eternamente
el
juego
limpio
de
la
seduccion
Endlessly
playing
the
clean
game
of
seduction
Y
las
peleas
terminarlas
siempre
en
el
sillon
And
always
ending
our
fights
on
the
couch
Me
va
a
extrañar,
al
despertar
I'll
be
missed
when
you
wake
up
En
sus
paseos
por
el
jardin
On
those
walks
through
the
garden
Cuando
la
tarde
llegue
a
su
fin
When
evening
comes
to
an
end
Me
va
a
extrañar,
al
suspirar
I'll
be
missed
when
you
sigh
Porque
el
suspiro
sera
por
mi
Because
that
sigh
will
be
for
me
Porque
el
vacio
le
hara
sufrir
Because
the
void
will
make
you
suffer
Me
va
a
extrañar
y
sentira
I'll
be
missed
and
you'll
feel
Que
no
habra
vida
despues
de
mi
That
there
will
be
no
life
after
me
Que
no
se
pude
vivir
asi
That
life
can't
go
on
like
this
Me
va
a
extrañar
I'll
be
missed
Cuando
tenga
ganas
de
dormi,
de
acariciar
When
you
want
to
sleep
or
to
caress
Me
va
a
extrañar
y
sentira
I'll
be
missed
and
you'll
feel
Que
no
habra
vida
despues
de
mi
That
there
will
be
no
life
after
me
Que
no
se
pude
vivir
asi
That
life
can't
go
on
like
this
Me
va
a
extrañar
I'll
be
missed
Cuando
el
dia
llegue
a
su
fin
When
the
day
comes
to
an
end
Cuando
tenga
ganas
de
dormir
When
you
want
to
sleep
Me
va
a
extrañar
I'll
be
missed
Me
va
a
extrañar
I'll
be
missed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CACHO CASTANA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.