Paroles et traduction Dalila - Que Ganas de No Verte Nunca Más - En Vivo
Que Ganas de No Verte Nunca Más - En Vivo
Как я хочу никогда больше тебя не видеть - В прямом эфире
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
я
хочу
никогда
больше
тебя
не
видеть
Aunque
me
muera
Даже
если
я
умру
Hacerme
de
coraje
y
escapar
Набраться
смелости
и
сбежать
Por
esa
puerta
Через
эту
дверь
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
я
хочу
никогда
больше
тебя
не
видеть
Y
ser
valiente
И
быть
храброй
Decirte
que
con
el
estoy
mejor
Сказать
тебе,
что
с
ним
мне
лучше
Que
me
comprende
Что
он
меня
понимает
A
el
le
sobra
el
tiempo
como
ami
У
него
полно
времени,
как
и
у
меня
A
el
le
arde
la
sangre
como
ami
В
его
крови
бурлит
огонь,
как
и
в
моей
Con
el
me
encuentro
nueva
tan
dispuesta
С
ним
я
чувствую
себя
обновлённой,
такой
свободной,
Tan
entera
tan
mujer
de
Такой
целостной,
такой
женщиной
Carne
y
hueso
para
dar
Из
плоти
и
крови,
готовой
отдавать
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
я
хочу
никогда
больше
тебя
не
видеть
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
я
хочу
никогда
больше
тебя
не
видеть
Que
ganas
de
cerrar
este
capitulo
en
mi
Как
я
хочу
перевернуть
эту
главу
в
своей
Vida
donde
fuiste
mentira
y
nada
mas
Жизни,
где
ты
был
только
ложью
и
ничего
больше
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
я
хочу
никогда
больше
тебя
не
видеть
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
я
хочу
никогда
больше
тебя
не
видеть
Haberme
dado
cuenta
que
contigo
Осознать,
что
с
тобой
Estoy
desierta
que
no
tengo
mas
Я
пуста,
что
у
меня
больше
нет
Paciencia
que
inventar
Терпения,
чтобы
придумать
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
я
хочу
никогда
больше
тебя
не
видеть
Te
lo
confieso
Признаюсь
тебе
No
pidas
que
me
vuelva
a
equivocar
Не
проси
меня
снова
ошибиться
No
pidas
eso
Не
проси
меня
об
этом
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
я
хочу
никогда
больше
тебя
не
видеть
Y
ser
valiente
И
быть
храброй
Decirte
que
con
el
estoy
mejor
Сказать
тебе,
что
с
ним
мне
лучше
Que
me
comprende
Что
он
меня
понимает
A
el
le
sobra
el
tiempo
como
ami
У
него
полно
времени,
как
и
у
меня
A
el
le
arde
la
sangre
como
ami
В
его
крови
бурлит
огонь,
как
и
в
моей
Con
el
me
encuentro
nueva
tan
dispuesta
С
ним
я
чувствую
себя
обновлённой,
такой
свободной,
Tan
entera
tan
mujer
de
Такой
целостной,
такой
женщиной
Carne
y
hueso
para
dar
Из
плоти
и
крови,
готовой
отдавать
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
я
хочу
никогда
больше
тебя
не
видеть
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
я
хочу
никогда
больше
тебя
не
видеть
Que
ganas
de
cerrar
este
capitulo
en
mi
Как
я
хочу
перевернуть
эту
главу
в
своей
Vida
donde
fuiste
mentira
y
nada
mas
Жизни,
где
ты
был
только
ложью
и
ничего
больше
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
я
хочу
никогда
больше
тебя
не
видеть
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
я
хочу
никогда
больше
тебя
не
видеть
Haberme
dado
cuenta
que
contigo
Осознать,
что
с
тобой
Estoy
desierta
que
no
tengo
mas
Я
пуста,
что
у
меня
больше
нет
Paciencia
que
inventar
Терпения,
чтобы
придумать
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
я
хочу
никогда
больше
тебя
не
видеть
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
я
хочу
никогда
больше
тебя
не
видеть
Que
ganas
de
cerrar
este
capitulo
en
mi
Как
я
хочу
перевернуть
эту
главу
в
своей
Vida
donde
fuiste
mentira
y
nada
mas
Жизни,
где
ты
был
только
ложью
и
ничего
больше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.