Paroles et traduction Dalila - Que Ganas de No Verte Nunca Mas
Que Ganas de No Verte Nunca Mas
How I Long to Never See You Again
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
How
I
long
to
never
see
you
again
Aunque
me
muera
Even
if
it
kills
me
Hacerme
de
coraje
y
escapar
To
muster
the
courage
and
escape
Por
esa
puerta
Through
that
door
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
How
I
long
to
never
see
you
again
Y
ser
valiente
And
be
brave
Decirte
que
con
él
estoy
mejor
To
tell
you
that
with
him
I'm
better
Que
me
comprende
That
he
understands
me
A
él
le
sobra
el
tiempo
como
a
mí
He
has
time
to
spare,
just
like
me
A
él
le
arde
la
sangre
como
a
mí
His
blood
burns,
just
like
mine
Con
él
me
encuentro
nueva
With
him
I
feel
reborn
Tan
dispuesta,
tan
entera
So
willing,
so
whole
Tan
mujer
de
carne
y
hueso
para
dar
A
woman
of
flesh
and
blood,
ready
to
give
¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!
How
I
long
to
never
see
you
again!
¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!
How
I
long
to
never
see
you
again!
Qué
ganas
de
cerrar
este
capítulo
en
mi
vida
How
I
long
to
close
this
chapter
in
my
life
Donde
fuiste
una
mentira
y
nada
más
Where
you
were
a
lie
and
nothing
more
¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!
How
I
long
to
never
see
you
again!
¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!
How
I
long
to
never
see
you
again!
Haberme
dado
cuenta
que
contigo
estoy
desierta
To
have
realized
that
with
you
I
am
deserted
Que
no
tengo
mas
paciencia
que
inventar
That
I
have
no
more
patience
to
invent
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
How
I
long
to
never
see
you
again
¿Y
dónde
están
las
palmas?
¡Arriba,
a
ver!
And
where
are
the
hands?
Up,
let's
see!
¡Todo
Fantástico!
Everything's
Fantastic!
¡Dalila
en
vivo
hoy!
¡Qué
ganas!
Dalila
live
tonight!
What
a
thrill!
¡Todos
arriba!
Everyone
up!
¡Atención
los
solteros,
a
ver!
Attention
all
singles,
let's
see!
¡A
ver,
a
ver,
a
ver
el
grito
de
todos
los
solteros!
Let's
hear
it,
the
shout
of
all
the
singles!
Acá
hay
más
de
uno
que
el
viernes
salió
acompañado
There
are
more
than
a
few
here
who
went
out
with
someone
on
Friday
Que
no
me
vengan
con
que
son
todos
solteros
acá
Don't
tell
me
everyone
here
is
single
No
importa,
yo
me
imagino
que
esto
nos
debe
haber
pasado
No
matter,
I
imagine
this
must
have
happened
to
us
Tanto
a
los
hombres
como
a
las
mujeres
Both
men
and
women
Así
que,
¿puedo
pedir
que
a
la
cuenta
de
tres
So,
can
I
ask
that
on
the
count
of
three
Me
ayuden
un
poquito?
You
help
me
a
little?
Uno,
dos,
tres
One,
two,
three
Qué
ganas
(de
no
verte
nunca
más)
Gracias
How
I
long
(to
never
see
you
again)
Thank
you
No
pidas
que
me
vuelva
a
equivocar
Don't
ask
me
to
make
the
same
mistake
again
No
pidas
eso
Don't
ask
that
A
él
le
sobra
el
tiempo
como
a
mí
He
has
time
to
spare,
just
like
me
A
él
le
arde
la
sangre
como
a
mí
His
blood
burns,
just
like
mine
Con
él
me
encuentro
nueva
With
him
I
feel
reborn
Tan
dispuesta,
tan
entera
So
willing,
so
whole
Tan
mujer
de
carne
y
hueso
para
dar
A
woman
of
flesh
and
blood,
ready
to
give
¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!
How
I
long
to
never
see
you
again!
¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!
How
I
long
to
never
see
you
again!
Qué
ganas
de
cerrar
este
capítulo
en
mi
vida
How
I
long
to
close
this
chapter
in
my
life
Donde
fuiste
una
mentira
y
nada
más
Where
you
were
a
lie
and
nothing
more
(¡Dice!)
¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!
(She
says!)
How
I
long
to
never
see
you
again!
¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!
How
I
long
to
never
see
you
again!
Haberme
dado
cuenta
que
contigo
estoy
desierta
To
have
realized
that
with
you
I
am
deserted
Que
no
tengo
mas
paciencia
que
inventar
That
I
have
no
more
patience
to
invent
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
How
I
long
to
never
see
you
again
¡Los
aplausos
de
todos!
The
applause
of
everyone!
¡Los
aplausos
bien
pero
bien
fuerte!
The
applause
loud
and
strong!
(Yo
con
este
cablerío
me
piso
toda)
(I'm
tripping
over
all
these
cables)
Hoy
es
una
noche
muy
especial
para
mí
Tonight
is
a
very
special
night
for
me
Y
se
lo
quiero
agradecer
a
todos
los
que
vinieron
And
I
want
to
thank
everyone
who
came
Sinceramente,
porque
van
a
salir
todos
en
la
grabación
Sincerely,
because
you'll
all
be
in
the
recording
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.