Paroles et traduction Lucio Dalla feat. Francesco De Gregori - Cosa sarà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosa
sarà?
Что
же
будет,
милая?
Che
fa
crescere
gli
alberi,
la
felicità
Что
деревьям
расти
помогает,
счастье
откуда
берется?
Che
fa
morire
a
vent'anni
Что
заставляет
умереть
в
двадцать
лет,
Anche
se
vivi
fino
a
cento
Даже
если
доживешь
до
ста?
A
far
muovere
il
vento
Что
ветра
заставляет
дуть,
A
fermare
un
poeta
ubriaco
Пьяного
поэта
останавливать,
A
dare
la
morte
per
un
pezzo
di
pane
За
кусок
хлеба
жизнь
отдавать
O
un
bacio
non
dato
Или
за
поцелуй
не
данный?
Oh,
cosa
sarà?
О,
что
же
будет?
Che
ti
svegli
al
mattino
e
sei
serio
Что
тебя
будит
поутру
серьезным,
Che
ti
fa
morire
ridendo
di
notte
Что
заставляет
умирать
от
смеха
ночью
All'ombra
di
un
desiderio
В
тени
желания?
Oh,
cosa
sarà?
О,
что
же
будет?
Che
ti
spinge
a
domare
una
donna
bassina
perduta
Что
толкает
тебя
укрощать
женщину
маленькую,
потерянную,
La
bottiglia
che
ti
ubriaca
Бутылку,
что
тебя
пьянит,
Anche
se
non
l'hai
bevuta
Даже
если
ты
ее
не
пил?
Che
ti
spinge
a
picchiare
il
tuo
re
Что
толкает
тебя
бить
своего
короля,
Che
ti
porta
a
cercare
il
giusto
Что
ведет
тебя
искать
правду
Dove
giustizia
non
c'è
Там,
где
справедливости
нет?
Che
ti
fa
comprare
di
tutto
Что
заставляет
тебя
покупать
все
подряд,
Anche
se
è
di
niente
che
hai
bisogno
Даже
если
тебе
ничего
не
нужно?
Che
ti
strappa
dal
sogno
Что
тебя
вырывает
из
сна?
Oh,
cosa
sarà?
О,
что
же
будет?
Che
ti
fa
uscire
di
tasca
dei
Что
заставляет
тебя
вытаскивать
из
кармана...
No,
non
ci
sto
Нет,
я
не
согласен.
Che
ti
getta
nel
mare,
ti
viene
a
salvare
Что
бросает
тебя
в
море,
а
потом
спасает?
Oh,
cosa
sarà?
О,
что
же
будет?
Che
dobbiamo
cercare
Что
мы
должны
искать?
Che
dobbiamo
cercare
Что
мы
должны
искать?
Che
ci
fa
lasciare
la
bicicletta
sul
muro
Что
заставляет
нас
оставлять
велосипед
у
стены
E
camminare
la
sera
con
un
amico
И
гулять
вечером
с
другом,
A
parlar
del
futuro
Говоря
о
будущем?
Questo
strano
coraggio
Эта
странная
смелость,
Paura
che
ci
prende
Страх,
что
нас
охватывает,
Che
ci
porta
a
ascoltare
Что
заставляет
нас
слушать
La
notte
che
scende
Ночь,
которая
спускается?
Oh,
cosa
sarà?
О,
что
же
будет?
Quell'uomo
e
il
suo
cuore
benedetto
Тот
человек
и
его
благословенное
сердце,
Che
è
sceso
dalle
scarpe
e
dal
letto
Что
слез
с
ботинок
и
с
кровати,
Si
è
sentito
solo
Почувствовал
себя
одиноким,
È
come
un
uccello
che
in
volo
Он
как
птица
в
полете,
È
come
un
uccello
che
in
volo
Он
как
птица
в
полете,
Si
ferma
e
guarda
giù
Останавливается
и
смотрит
вниз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Dalla, Rosalino Cellamare
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.