Paroles et traduction Dallas Crane - The Sunnyside
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sunnyside
Солнечная сторона
I
was
a
free
bird
Я
был
вольной
птицей,
A
commoner
born
to
fly
Простым
смертным,
рожденным
летать.
Now
I'm
just
a
commoner
Теперь
я
простолюдин,
Getting
ready
to
die
Готовящийся
умереть.
Yeah
I
was
a
mogul
Да,
я
был
магнатом,
My
name
was
on
a
road
sign
Мое
имя
было
на
дорожном
знаке
Down
in
the
Valley
of
Dolls
В
Долине
кукол.
Now
I'm
at
a
low
ebb
Теперь
я
на
мели,
A
pleb
on
a
morning
train
Простолюдин
в
утренней
электричке,
Looking
for
signs
of
life
Ищу
признаки
жизни
In
the
eyes
of
little
lamb
slaves
В
глазах
маленьких
овечек-рабов.
Yeah
I'm
a
cynical
nobody
Да,
я
циничный
никто,
Getting
so
cold
in
the
rain
Замерзающий
под
дождем.
And
the
days
go
on
and
on
И
дни
идут
и
идут,
Drifting
on
and
on
Плывут
и
плывут.
On
the
sunnyside
На
солнечной
стороне
I
got
someone
who
will
listen
У
меня
есть
кто-то,
кто
выслушает.
I
didn't
wind
up
in
a
hole
Я
не
оказался
в
яме.
Yeah
I
know
I
can
always
Да,
я
знаю,
я
всегда
могу
Soothe
my
soul
Успокоить
свою
душу
With
alcohol
and
rock
'n
roll
Алкоголем
и
рок-н-роллом.
Tell
me
mother
Скажи
мне,
мама,
There's
got
to
be
more
than
this
Должно
быть
что-то
большее,
чем
это:
Schlepping
around
the
Слоняться
по
Wrong
side
of
material
bliss
Неправильной
стороне
материального
блаженства.
She
told
me
nobody
Она
сказала
мне:
"Никто,
Gets
a
free
lunch
son
Сынок,
не
получает
бесплатный
обед".
Down
on
the
galley
we
row
Вниз
по
камбузу
мы
гребем.
My
little
lady
Моя
милая,
She
was
afraid
of
the
night
Она
боялась
ночи.
She
saw
me
dressing
down
Она
видела,
как
я
одеваюсь,
Now
she's
afraid
of
the
light
Теперь
она
боится
света.
I'm
a
no
luck
gambler
Я
неудачливый
игрок,
Third
in
a
two-horse
race
Третий
в
скачках
на
двоих.
And
the
days
go
on
and
on
И
дни
идут
и
идут,
Drifting
on
and
on
Плывут
и
плывут.
Welcome
to
nowhere
Добро
пожаловать
в
никуда.
Remember
your
number
son
Запомни
свой
номер,
сынок.
Here's
a
pat
on
the
head
Вот
тебе
похлопывание
по
голове
For
being
a
complicit
one
За
то,
что
ты
соучастник.
We're
gonna
breed
out
Мы
искореним
Heredity
from
your
soul
Наследственность
из
твоей
души.
Down
on
the
galley
you
row
Вниз
по
камбузу
ты
гребешь.
And
in
the
morning
А
утром
I'm
gonna
be
gone
Я
исчезну.
The
devil's
teat
is
only
Сосок
дьявола
только
For
the
fortunate
ones
Для
счастливчиков.
'Cause
I'm
a
no
horse
rider
Потому
что
я
безлошадный
всадник
In
the
land
of
sweeping
plains
В
стране
бескрайних
равнин.
Downhill
I
roll
Вниз
по
склону
я
качусь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Reuben J Larkin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.