Dallos Bogi - Az én időm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dallos Bogi - Az én időm




Az én időm
Мое время
Azt mondod, nem vagyok más, csak cukor és máz
Ты говоришь, я всего лишь сахар и глазурь,
Rajtam a bélyeg, ha szakadt a szív csak játszom, hogy fáj
На мне клеймо, что если сердце разбито, я лишь играю, что больно.
Néha az is a baj, hogy rúzsos szám
Иногда проблема даже в том, что мои губы накрашены,
Olyan fiatal még ehhez, kócos a haj, miért nevet furán?
Я такая юная для этого, растрёпаны волосы, почему ты странно смеёшься?
Tudom mind az én hibám
Знаю, это всё моя вина.
Mi van, ha egyszer úgy alakul, hogy a győztesek vesztenek
Что, если однажды так случится, что победители проиграют,
Úgy jó, ha elszabadulsz és nincs, ami húz 200-zal föld felett
Хорошо бы вырваться на свободу, и ничто не тянет со скоростью 200 над землей.
Lehet csak másnak ismertél
Возможно, ты знал другую,
Most jött el az én időm
Но сейчас пришло моё время.
Szél a zászlóm, múltam ég
Ветер мой флаг, прошлое горит,
Most jött el az én időm
Сейчас пришло моё время.
Az úton visszhang elkísér
На дороге меня сопровождает эхо,
Most jött el az én időm
Сейчас пришло моё время.
Az életem csak tőlem él
Моя жизнь живёт только мной,
Most jött el az én időm
Сейчас пришло моё время.
Most jött, most jött
Настало, настало,
Most jött el az én időm
Сейчас пришло моё время.
Most jött, most jött
Настало, настало,
Most jött el az én időm
Сейчас пришло моё время.
Van, hogy hangos a csend, káosz a rend
Бывает, что тишина оглушает, хаос это порядок,
Untat, hogy nincs tovább, senki se hív, senki se lát
Утомляет, что нет пути вперёд, никто не зовёт, никто не видит.
Tudod így tűnik el az egész világ
Знаешь, так исчезает весь мир,
Egy perc az élet, tik-tak tik-tak túl sok ez a kifogás
Минута это жизнь, тик-так, тик-так, слишком много оправданий.
Na mondd el mit kívánsz
Ну скажи, чего ты хочешь?
Mi van, ha egyszer úgy alakul, hogy a győztesek vesztenek
Что, если однажды так случится, что победители проиграют,
Úgy jó, ha elszabadulsz és nincs, ami húz 200-zal föld felett
Хорошо бы вырваться на свободу, и ничто не тянет со скоростью 200 над землей.
Lehet csak másnak ismertél
Возможно, ты знал другую,
Most jött el az én időm
Но сейчас пришло моё время.
Szél a zászlóm, múltam ég
Ветер мой флаг, прошлое горит,
Most jött el az én időm
Сейчас пришло моё время.
Az úton visszhang elkísér
На дороге меня сопровождает эхо,
Most jött el az én időm
Сейчас пришло моё время.
Az életem csak tőlem él
Моя жизнь живёт только мной,
Most jött el az én időm
Сейчас пришло моё время.
Most jött, most jött
Настало, настало,
Most jött el az én időm
Сейчас пришло моё время.
Most jött, most jött
Настало, настало,
Most jött el az én időm
Сейчас пришло моё время.
Most jött, most jött
Настало, настало,
Most jött el az én időm
Сейчас пришло моё время.
Most jött, most jött
Настало, настало,
Most jött el az én időm
Сейчас пришло моё время.
Hajnali félhomály
Предрассветный полумрак,
A parttól messze van a víz
Вода далеко от берега.
Lépj közel, kit érdekel
Подойди ближе, кого волнует,
Ha sok szem megvetően néz
Если многие смотрят с презрением.
Hajnali félhomály
Предрассветный полумрак,
Csókod tenger édes íz
Твой поцелуй сладкий вкус моря.
Lépj közel, vonz a szád
Подойди ближе, твои губы манят,
De rajtam múlik a többi rész
Но остальное зависит от меня.
Lehet csak másnak ismertél
Возможно, ты знал другую,
Most jött el az én időm
Но сейчас пришло моё время.
Szél a zászlóm, múltam ég
Ветер мой флаг, прошлое горит,
Most jött el az én időm
Сейчас пришло моё время.
Az úton visszhang elkísér
На дороге меня сопровождает эхо,
Most jött el az én időm
Сейчас пришло моё время.
Az életem csak tőlem él
Моя жизнь живёт только мной,
Most jött el az én időm
Сейчас пришло моё время.
Lehet csak másnak ismertél
Возможно, ты знал другую,
Most jött el az én időm
Но сейчас пришло моё время.
Szél a zászlóm, múltam ég
Ветер мой флаг, прошлое горит,
Most jött el az én időm
Сейчас пришло моё время.
Az úton visszhang elkísér
На дороге меня сопровождает эхо,
Most jött el az én időm
Сейчас пришло моё время.
Az életem csak tőlem él
Моя жизнь живёт только мной,
Most jött el az én időm
Сейчас пришло моё время.





Writer(s): Kedves Péter, Nyers Boglárka, Wagner Emil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.