Paroles et traduction Dalmata feat. Vela - Un Ultimo Aliento
Un Ultimo Aliento
Последний вздох
Más
de
una
vez
te
dije
que
Не
раз
я
говорил
тебе,
что
Ya
se
acabó,
ya
te
olvidé
Всё
кончено,
что
я
позабыл
тебя
Más
de
una
vez
te
dejé
claro
que
Не
раз
я
давал
понять,
что
Ya
no
te
quiero
Я
больше
не
люблю
тебя
Ya
se
acabó
el
amor
Любовь
прошла
Todo
lo
sucedido
entre
tú
y
yo
Всё,
что
было
между
нами,
я
смог
забыть
Ya
logré
olvidarlo,
y
sólo
me
quedó
И
мне
остался
лишь
El
último
aliento
para
decirte
adiós
Последний
вздох,
чтобы
сказать
тебе
прощай
Baby,
hoy
vine
a
pedirte
perdón,
so
please
Детка,
я
пришел
просить
у
тебя
прощенья,
пожалуйста
Abre
tu
corazón,
para
que
dejar
que
nos
domine
la
situación
Открой
своё
сердце,
чтобы
не
позволить
ситуации
взять
над
нами
верх
Si
para
todo
problema
existe
una
solución,
vamos
Если
на
каждую
проблему
есть
решение,
то
Porque
no
nos
sentamos
y
hablamos
Давай
сядем
рядом
и
поговорим
De
todo
lo
que
vivimos,
de
to′
lo
que
vacilamos
Обо
всем,
что
мы
пережили,
обо
всём,
чем
мы
дорожили
Y
recordamos
como
fue
que
nos
conocimos
И
вспомним,
как
мы
впервые
встретились
Como
fue
que
a
primera
vista
nos
enamoramos
Как
мы
полюбили
друг
друга
с
первого
взгляда
Porque
no
arreglamos
y
nos
olvidamos
de
lo
malo
que
pasamos
Давай
забудем
о
ссорах
и
исправимся
De
las
veces
que
peleamos
Удалим
их
из
памяти
Le
damos
delete,
de
la
mente
lo
borramos
Сделаем
вид,
что
всё
это
было
неправдой
Borrón,
cuenta
nueva
y
de
nuevo
empezamos
Начнем
с
чистого
листа
и
всё
забудем
Si
quieres
relajarte
de
viaje
nos
vamos
Хочешь
расслабиться?
Поедем
в
путешествие
Si
quieres
un
auto
nuevo
por
lo
menos
lo
alquilamos
Хочешь
новую
машину?
Давай
хоть
арендуем
Y
manejamos
hasta
el
final
de
la
carretera
И
доедем
на
ней
до
конца
шоссе
Ma',
yo
hago
lo
que
tu
quieras,
solo
perdóname
Детка,
я
сделаю
всё,
что
ты
хочешь,
только
прости
меня
Más
de
una
vez
te
dije
que
Не
раз
я
говорил
тебе,
что
Ya
se
acabó,
ya
te
olvidé
Всё
кончено,
что
я
позабыл
тебя
Más
de
una
vez
te
dejé
claro
que
Не
раз
я
давал
понять,
что
Ya
no
te
quiero
Я
больше
не
люблю
тебя
Ya
se
acabó
el
amor
Любовь
прошла
Todo
lo
sucedido
entre
tú
y
yo
Всё,
что
было
между
нами,
я
смог
забыть
Ya
logré
olvidarlo,
y
sólo
me
quedó
И
мне
остался
лишь
Un
último
aliento
para
decirte
adiós
Последний
вздох,
чтобы
сказать
тебе
прощай
Ya
lo
pasado,
pasado
y
yo
no
quiero
verte
ya
Прошлое
осталось
в
прошлом,
и
я
больше
не
хочу
тебя
видеть
Que
no,
que
no,
que
no,
que
no,
que
no,
que
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Ya
lo
pasado,
pasado
y
yo
no
quiero
verte
ya
Прошлое
осталось
в
прошлом,
и
я
больше
не
хочу
тебя
видеть
Que
no,
que
no,
que
no,
que
no,
que
no,
que
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Pero,
pero
mama,
cierra
los
ojos
Но,
но
милая,
закрой
глаза
Piensa,
recapacita
por
un
momento
Подумай,
одумайся
на
минутку
Déjame
decirte
lo
que
siento
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
я
чувствую
Te
juro
que
soy
un
hombre
nuevo
Я
клянусь,
что
я
изменился
No
te
miento,
oye
Я
не
лгу,
послушай
Déjame
entrar
de
nuevo
a
tu
corazón
Позволь
мне
снова
войти
в
твоё
сердце
Devuélveme
la
llave,
ten
compasión
de
mi
Верни
мне
ключ,
сжалься
надо
мной
Que
sin
ti
ya
no
hay
sentido
Потому
что
без
тебя
моя
жизнь
потеряла
смысл
Por
eso
es
que
yo
he
venido
a
pedir
perdón
(perdón,
perdón)
Поэтому
я
и
пришёл
просить
прощенья
(прощенья,
прощенья)
Más
de
una
vez
te
dije
que
Не
раз
я
говорил
тебе,
что
Ya
se
acabó,
ya
te
olvidé
Всё
кончено,
что
я
позабыл
тебя
Más
de
una
vez
te
dejé
claro
que
Не
раз
я
давал
понять,
что
Ya
no
te
quiero
Я
больше
не
люблю
тебя
Ya
se
acabó
el
amor
Любовь
прошла
Todo
lo
sucedido
entre
tú
y
yo
Всё,
что
было
между
нами,
я
смог
забыть
Ya
logre
olvidarlo,
y
sólo
me
quedó
И
мне
остался
лишь
Un
último
aliento
para
decirte
adiós
Последний
вздох,
чтобы
сказать
тебе
прощай
(Uh,
uh,
uh)
(Ух,
ух,
ух)
(Uh,
uh,
uh)
(Ух,
ух,
ух)
(Uh,
uh,
uh)
(Ух,
ух,
ух)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.