Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Mundo Tú
Meine Welt warst Du
Hoy
que
no
estás
Heute,
da
du
nicht
hier
bist
Siento
lo
que
cuando
estabas
nunca
sentí
Fühle
ich,
was
ich
nie
fühlte,
als
du
noch
bei
mir
warst
Hoy
que
no
estás
Heute,
da
du
nicht
hier
bist
Pienso
en
las
buenas
y
malas
que
ambos
vivimos
Denke
ich
an
die
guten
und
schlechten
Zeiten,
die
wir
zusammen
erlebten
Desde
que
nos
conocimos
Seit
wir
uns
kennenlernten
Hasta
el
día
en
que
decidimos
seguir
caminando
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
beschlossen,
weiterzugehen
Pero
cada
uno
por
su
camino
Aber
jeder
seinen
eigenen
Weg
Rumbo
al
que
siempre
había
sido
Auf
dem
Pfad,
der
immer
der
unsere
war
Solo
uno
hasta
que
vimos
cómo
se
fue
convirtiendo
Bis
wir
sahen,
wie
sich
alles
wandelte
En
dos
diferentes
destinos
In
zwei
verschiedene
Schicksale
Hoy
que
no
estás,
por
más
que
intento
no
consigo
Heute,
da
du
nicht
hier
bist,
versuche
ich
vergeblich
Volver
a
sentir
lo
bien
que
se
sentía
estar
contigo
Noch
einmal
das
schöne
Gefühl
zu
spüren,
mit
dir
zusammen
zu
sein
Contigo
yo
pensé
que
me
iba
mal,
pero
Mit
dir
dachte
ich,
es
ging
mir
schlecht,
doch
Me
va
peor
desde
que
ya
no
estoy
contigo
yo
Jetzt
geht
es
schlimmer,
seit
ich
nicht
mehr
mit
dir
zusammen
bin
Sin
ti
todo
es
vacío,
oscuro
y
sin
color
Ohne
dich
ist
alles
leer,
dunkel
und
farblos
Así
estoy
yo
pero
no
sé
si
tú
So
geht
es
mir,
doch
ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht
No
sé
si
como
yo
estás
tú
Ich
weiß
nicht,
ob
du
so
fühlst
wie
ich
O
si
encontraste
un
príncipe
azul
Oder
ob
du
einen
Prinzen
gefunden
hast
Que
te
hace
olvidar
lo
bonito
que
vivimos
cuando
juntos
estuvimos
Der
dich
vergessen
lässt,
wie
schön
es
war,
als
wir
zusammen
waren
No
sé
si
tú
Ich
weiß
nicht,
ob
du
No
sé
si
como
yo
estás
tú
Ich
weiß
nicht,
ob
du
so
fühlst
wie
ich
O
si
has
encontrado
la
felicidad
que
no
he
sido
capaz
Oder
ob
du
das
Glück
gefunden
hast,
das
ich
nicht
geben
konnte
Yo
de
encontrar
en
este
mundo
Ich
fand
es
nicht
in
dieser
Welt
Porque
mi
mundo
eras
tú
Denn
meine
Welt
warst
du
Mi
media
mitad,
mi
alma
gemela
que
hoy
ya
no
está
Meine
bessere
Hälfte,
mein
Seelenverwandter,
der
heute
nicht
mehr
hier
ist
Mi
mundo
eras
tú
Meine
Welt
warst
du
Te
intento
olvidar,
solo
consigo
extrañarte
más
Ich
versuche
dich
zu
vergessen,
doch
ich
vermisse
dich
nur
noch
mehr
No
he
podido
hallar
mujer
que
sea
igual
Ich
konnte
keine
Frau
finden,
die
dir
gleicht
A
la
mujer
que
eras
tú
Der
Frau,
die
du
warst
Porque
mi
mundo
eras
tú
Denn
meine
Welt
warst
du
Mi
mundo
tú
Meine
Welt
du
Se
me
apago
la
luz
Mein
Licht
erlosch
Aquella
que
me
alumbraba
Das
Licht,
das
mich
erhellte
Ahora
que
estoy
distante
yo
Jetzt,
da
ich
so
fern
bin
Tan
distante
tú
Und
du
noch
ferner
No
sé
si
fui
yo
el
culpable
o
la
culpable
tú
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
schuld
war
oder
du
Yo
solo
sé
que
si
un
día
decides
volver
Ich
weiß
nur,
wenn
du
dich
eines
Tages
entscheidest
zurückzukehren
Yo
a
ti
te
juro
esta
vez
Dann
schwöre
ich
dir
dieses
Mal
En
vez
de
flores,
amores
regalarte
Dir
statt
Blumen
Liebe
zu
schenken
Sola
no
volver
a
dejarte
Dich
nie
wieder
allein
zu
lassen
Abrazarte
y
nunca
soltarte
Dich
zu
umarmen
und
nie
loszulassen
Poemas
recitarte,
canciones
cantarte
Dir
Gedichte
zu
rezitieren,
dir
Lieder
zu
singen
Heridas
de
amor
con
medicina
de
amor
curarte
Liebeswunden
mit
Liebesmedizin
zu
heilen
Reconquistarte
Dich
zurückzuerobern
Por
segunda
vez
enamorarte
Dich
ein
zweites
Mal
zu
verlieben
Pero
esta
vez
de
mi
parte
Doch
dieses
Mal
von
mir
aus
Evitar
tristezas
causarte
Keine
Traurigkeit
mehr
zu
verursachen
Así
evitar
que
decidas
de
nuevo
de
mí
alejarte
Damit
du
dich
nicht
wieder
von
mir
entfernst
Así
evitar
que
decidas
de
mí
olvidarte
Damit
du
mich
nicht
wieder
vergisst
Reconquistarte
Dich
zurückzuerobern
Por
segunda
vez
enamorarte
Dich
ein
zweites
Mal
zu
verlieben
Pero
esta
vez
de
mi
parte
Doch
dieses
Mal
von
mir
aus
Evitar
tristezas
causarte
Keine
Traurigkeit
mehr
zu
verursachen
Así
evitar
que
decidas
de
nuevo
de
mí
alejarte
Damit
du
dich
nicht
wieder
von
mir
entfernst
De
mi
olvidarte
Mich
vergisst
Porque
mi
mundo
eras
tú
Denn
meine
Welt
warst
du
Mi
media
mitad
mi
alma
gemela
que
hoy
ya
no
está
Meine
bessere
Hälfte,
mein
Seelenverwandter,
der
heute
nicht
mehr
hier
ist
Mi
mundo
eras
tú
Meine
Welt
warst
du
Te
intento
olvidar,
solo
consigo
extrañarte
más
Ich
versuche
dich
zu
vergessen,
doch
ich
vermisse
dich
nur
noch
mehr
No
he
podido
hallar
mujer
que
sea
igual
Ich
konnte
keine
Frau
finden,
die
dir
gleicht
A
la
mujer
que
eras
tú
Der
Frau,
die
du
warst
Porque
mi
mundo
eras
tú
Denn
meine
Welt
warst
du
Mi
mundo
tú
Meine
Welt
du
Si
algún
día
volveré
a
encontrar
Ob
ich
jemals
wieder
jemanden
wie
dich
finde
Alguien
como
tú
Jemanden
wie
dich
Yo
ya
no
sé
Ich
weiß
nicht
mehr
Si
esto
que
siento
nunca
va
a
cambiar
Ob
dieses
Gefühl
jemals
vergehen
wird
O
pronto
mi
obsesión
Oder
ob
meine
Besessenheit
Llegará
a
su
final
Bald
ein
Ende
findet
Mi
cama
te
espera
Mein
Bett
erwartet
dich
Y
yo
en
mi
cama
te
espero
Und
ich
erwarte
dich
in
meinem
Bett
No
sé
ti
tu
pero
yo
Ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht,
aber
ich
Todavía
igual
te
quiero
Liebe
dich
immer
noch
genauso
Todavía
al
final
del
día
Immer
noch
am
Ende
des
Tages
Cuando
me
acuerdo
que
no
eres
mía
Wenn
ich
daran
denke,
dass
du
nicht
mehr
mein
bist
Pierdo
la
noche
Verliere
ich
die
Nacht
Me
deprimo
y
toda
la
noche
me
desveló
Werde
traurig
und
wache
die
ganze
Nacht
lang
auf
De-de
mil
maneras
trato
Auf
tausend
Arten
versuche
ich
De
olvidar
pero
no
puedo
Dich
zu
vergessen,
aber
ich
kann
nicht
Sacarte
de
mi
cabeza
Dich
aus
meinem
Kopf
verbannen
Por
más
que
quiero
So
sehr
ich
es
auch
versuche
Y
aunque
mucho
tiempo
ha
pasado
Und
obwohl
viel
Zeit
vergangen
ist
Te
soy
sincero
Bin
ich
ehrlich
zu
dir
Todavía
me
deprimo
Immer
noch
werde
ich
traurig
Y
toda
la
noche
me
desveló
Und
wache
die
ganze
Nacht
lang
auf
Extrañándote
Dich
zu
vermissen
Por
que
no
importa
Denn
egal
Lo
lejos
que
estés
Wie
weit
du
weg
bist
Te
soy
sincero
Bin
ich
ehrlich
zu
dir
Todavía
al
final
del
día
Immer
noch
am
Ende
des
Tages
Cuando
me
acuerdo
que
no
eres
mía
Wenn
ich
daran
denke,
dass
du
nicht
mehr
mein
bist
Pierdo
la
noche,
me
deprimo
y
toda
la
noche
me
desvelo
Verliere
ich
die
Nacht,
werde
traurig
und
wache
die
ganze
Nacht
lang
auf
Contigo
yo
pensé
que
me
iba
mal,
pero
Mit
dir
dachte
ich,
es
ging
mir
schlecht,
doch
Me
va
peor
desde
que
ya
no
estoy
contigo
yo
Jetzt
geht
es
schlimmer,
seit
ich
nicht
mehr
mit
dir
zusammen
bin
Sin
ti
todo
es
vacío,
oscuro
y
sin
color
Ohne
dich
ist
alles
leer,
dunkel
und
farblos
Así
estoy
yo,
pero
no
sé
si
tú
So
geht
es
mir,
doch
ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht
No
sé
si
como
yo
estás
tú
Ich
weiß
nicht,
ob
du
so
fühlst
wie
ich
Si
has
encontrado
la
felicidad
Ob
du
das
Glück
gefunden
hast
Que
no
he
sido
capaz
yo
de
encontrar
en
este
mundo
Das
ich
in
dieser
Welt
nicht
finden
konnte
Porque
mi
mundo
eras
tú
Denn
meine
Welt
warst
du
Mi
mundo
tú
Meine
Welt
du
(Tu
ausencia
mata,
mata,
mata)
(Deine
Abwesenheit
tötet,
tötet,
tötet)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Mangual
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.