Paroles et traduction Dalmata - Sin Pelea
Hey
tu,
te
desquitaste
Hey
you,
you
got
your
revenge
Me
cucaste,
te
pelie
y
me
peliaste
aprovechaste
You
stabbed
me,
I
fought,
and
you
took
advantage
and
kept
fighting
Y
hasta
la
ropa
de
la
casa
me
botaste
And
you
even
threw
my
clothes
out
of
the
house
Te
desinteresaste,
pero
no
olvidaste
You
lost
interest,
but
you
didn't
forget
Te
acordaste,
de
que
conmigo
soñaste
You
remembered
that
you
had
dreamt
of
me
De
que
cuando
soñé
contigo,
me
enamoraste
That
when
I
dreamed
of
you,
you
fell
in
love
with
me
De
que
cundo
soñé
contigo,
me
enamore
That
when
I
dreamed
of
you,
I
fell
in
love
De
que
tu
eres
lo
que
andaba
buscando
que
ya
encontré
That
you
are
the
one
I've
been
looking
for,
the
one
I've
found
Hoy
desperté,
pensando
en
lo
bonito
que
fue
Today
I
woke
up
thinking
how
beautiful
it
used
to
be
Cuando
empezó,
después
en
lo
que
se
nos
convirtió
When
it
began,
then
into
what
it
became
No
se
sila
culpa
la
tuviste
tu
I
don't
know
if
the
blame
was
yours
No
se
sila
culpa
la
tuve
yo,
pero
I
don't
know
if
the
blame
was
mine,
but
Párese
que
esto
ya
se
acabo
It
seems
like
this
is
now
over
Como
si
nada
pasara
As
if
nothing
happened
Como
si
no
pasara
nada
As
if
nothing
is
going
on
Párese
que
esto
ya
se
acabo
It
seems
like
this
is
now
over
Párese
que
esto
ya
se
acabo
It
seems
like
this
is
now
over
Como
si
nada
pasara
As
if
nothing
happened
Como
si
no
pasara
nada
As
if
nothing
is
going
on
Párese
que
esto
ya
se
acabo
It
seems
like
this
is
now
over
Dimelo,
con
calma,
sin
pelea
Tell
me,
calmly,
no
quarreling
No
busque
que
me
quite
la
correa
Don't
make
me
take
off
my
belt
Te
baje
el
pantalón
y
te
de
pam
pam
Un
divorcio,
no
es
negocio
Pull
down
your
pants
and
let
me
give
you
some
beating
A
divorce
is
not
a
deal
Y
más
si
cuando
nos
cazamos
nos
hicimos
socios
And
more
if
when
we
get
married
we
became
partners
Sin
capitulaciones,
tanto
que
hasta
cuando
me
muera
Without
capitulations,
so
much
even
when
I
die
Te
tocan
las
regalías
de
todas
mis
canciones
You
get
the
royalties
from
all
my
songs
Yo
se
que
brava
te
pones
pero
I
know
you
get
angry,
but
Deja
ya
la
discusiones
y
dime
Let's
leave
the
arguing
and
tell
me
Dime
ma,
como
se
que
te
supone
Tell
me
honey,
how
do
I
know
it's
up
to
you
Quieres
que
te
pida
perdón
o
que
te
perdone
Do
you
want
me
to
ask
for
your
forgiveness
or
you
forgive
me
Dímelo,
con
calma,
sin
pelea
Tell
me,
calmly,
no
quarreling
No
busque
que
me
quite
la
correa
Don't
make
me
take
off
my
belt
Te
baje
el
pantalón
y
te
de
pam
pam
Pam
pam!
Pull
down
your
pants
and
let
me
give
you
some
beating
Beat
you!
Te
baje
le
pantalón
y
te
de
pam
pam
Pull
down
your
pants
and
let
me
give
you
some
beating
Te
baje
le
pantalón
y
te
de
pam
pam
Pull
down
your
pants
and
let
me
give
you
some
beating
Dímelo,
con
calma,
sin
pelea
Tell
me,
calmly,
no
quarreling
No
busque
que
me
quite
la
correa
Don't
make
me
take
off
my
belt
Te
baje
el
pantalón
y
te
de
pam
pam
Pull
down
your
pants
and
let
me
give
you
some
beating
Párese
que
esto
ya
se
acabo
It
seems
like
this
is
now
over
Como
si
nada
pasara
As
if
nothing
happened
Como
si
no
pasara
nada
As
if
nothing
is
going
on
Parese
que
esto
ya
se
acabo
It
seems
like
this
is
now
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mangual-vazquez Fernando
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.