Dalmata - Sin Pelea - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalmata - Sin Pelea




Sin Pelea
No Quarrel
Hey tu, te desquitaste
Hey you, you got your revenge
Me cucaste, te pelie y me peliaste aprovechaste
You stabbed me, I fought, and you took advantage and kept fighting
Y hasta la ropa de la casa me botaste
And you even threw my clothes out of the house
Te desinteresaste, pero no olvidaste
You lost interest, but you didn't forget
Te acordaste, de que conmigo soñaste
You remembered that you had dreamt of me
De que cuando soñé contigo, me enamoraste
That when I dreamed of you, you fell in love with me
De que cundo soñé contigo, me enamore
That when I dreamed of you, I fell in love
De que tu eres lo que andaba buscando que ya encontré
That you are the one I've been looking for, the one I've found
Hoy desperté, pensando en lo bonito que fue
Today I woke up thinking how beautiful it used to be
Cuando empezó, después en lo que se nos convirtió
When it began, then into what it became
No se sila culpa la tuviste tu
I don't know if the blame was yours
No se sila culpa la tuve yo, pero
I don't know if the blame was mine, but
Párese que esto ya se acabo
It seems like this is now over
Como si nada pasara
As if nothing happened
Como si no pasara nada
As if nothing is going on
Párese que esto ya se acabo
It seems like this is now over
Párese que esto ya se acabo
It seems like this is now over
Como si nada pasara
As if nothing happened
Como si no pasara nada
As if nothing is going on
Párese que esto ya se acabo
It seems like this is now over
Dimelo, con calma, sin pelea
Tell me, calmly, no quarreling
No busque que me quite la correa
Don't make me take off my belt
Te baje el pantalón y te de pam pam Un divorcio, no es negocio
Pull down your pants and let me give you some beating A divorce is not a deal
Y más si cuando nos cazamos nos hicimos socios
And more if when we get married we became partners
Sin capitulaciones, tanto que hasta cuando me muera
Without capitulations, so much even when I die
Te tocan las regalías de todas mis canciones
You get the royalties from all my songs
Yo se que brava te pones pero
I know you get angry, but
Deja ya la discusiones y dime
Let's leave the arguing and tell me
Dime ma, como se que te supone
Tell me honey, how do I know it's up to you
Quieres que te pida perdón o que te perdone
Do you want me to ask for your forgiveness or you forgive me
Dímelo, con calma, sin pelea
Tell me, calmly, no quarreling
No busque que me quite la correa
Don't make me take off my belt
Te baje el pantalón y te de pam pam Pam pam!
Pull down your pants and let me give you some beating Beat you!
Te baje le pantalón y te de pam pam
Pull down your pants and let me give you some beating
Pam pam!
Beat you!
Te baje le pantalón y te de pam pam
Pull down your pants and let me give you some beating
Dímelo, con calma, sin pelea
Tell me, calmly, no quarreling
No busque que me quite la correa
Don't make me take off my belt
Te baje el pantalón y te de pam pam
Pull down your pants and let me give you some beating
Párese que esto ya se acabo
It seems like this is now over
Como si nada pasara
As if nothing happened
Como si no pasara nada
As if nothing is going on
Parese que esto ya se acabo
It seems like this is now over





Writer(s): Mangual-vazquez Fernando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.