Dalmata - Tu Romántico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalmata - Tu Romántico




Tu Romántico
Your Romantic
Where are you going?
Where are you going?
Lady...
Lady...
¿A dónde vas?... niña bonita
Where are you going?... pretty girl
¿Por qué te vas? será...
Why are you leaving? Could it be...
Que, ¿acaso alguien te espera?
That someone is waiting for you?
Dime la verdad, porque si no es así, sorpresas tengo para ti hoy...
Tell me the truth, because if that's not the case, I have surprises for you tonight...
Si te... quedas y... me permites ser tu amante amigo
If you... stay and... let me be your loving friend
Tu romántico, tu romántico
Your romantic, your romantic
Con mis manos voy a despertar en ti algo mágico
With my hands, I will awaken something magical in you
Toda esa magia que vive en cada beso de tu boca
All that magic that lives in each kiss from your lips
Esta noche acariciando toda tu piel despertaré
Tonight, caressing all your skin, I will awaken
En ti algo mágico
Something magical in you
Seré tu romántico
I'll be your romantic
Tu estas dura, Duracell
You are long-lasting, like Duracell
Piel suave, Suavitel, labios de miel
Soft skin, like Suavitel, lips of honey
Cabello largo a lo Rapunzel
Long hair like Rapunzel
La cuestión no es que me quieras o me tengas que querer
The point is not that you love me or have to love me
El problema es que te quiero y no te dejas querer
The problem is that I love you and you don't let yourself be loved
Dime qué mas yo puedo hacer
Tell me what else I can do
Si me tienes dando, dando vueltas en un carrusel
If you have me spinning, spinning in a carousel
De aquí pa' allá, de allá pa' acá
From here to there, from there to here
De aquí pa' allá, de allá pa' acá, intocable mujer
From here to there, from there to here, untouchable woman
Quiero que seas la que me acompañe a ver el sol saliendo en cada amanecer
I want you to be the one who accompanies me to see the sunrise every dawn
Quiero que seas la que me acompañe a ver el sol cayendo en cada atardecer
I want you to be the one who accompanies me to see the sunset every dusk
En cada noche hacer tu cuerpo estallar de placer, a otro nivel
Every night, make your body explode with pleasure, to another level
Llevarte a la luna y volver, todo eso y mucho más es lo que va a suceder
Take you to the moon and back, all that and much more is what will happen
Si permites ser romántico, tu romántico
If you let me be your romantic, your romantic
Con mis manos voy a despertar en ti algo mágico
With my hands, I will awaken something magical in you
Toda esa magia que vive en cada beso de tu boca
All that magic that lives in each kiss from your lips
Esta noche acariciando toda tu piel despertaré en ti algo mágico
Tonight, caressing all your skin, I will awaken something magical in you
Seré tu romántico
I'll be your romantic
Si quieres
If you want
Pero es que hoy, no te puedes quedar
But it's just that today, you can't stay
Dime al menos dónde te puedo encontrar
At least tell me where I can find you
Para ir tras de ti. Aahhh!
To go after you. Aahhh!
¿Donde puedo buscarte?
Where can I look for you?
Para ir tras de ti. Aahhh!
To go after you. Aahhh!
Mamá dime
Mama tell me
Dime: dime ¿por qué?, dime ¿pa' dónde es que vas?
Tell me: tell me why, tell me where are you going?
Dime ¿por qué?, dime ¿pa' dónde te vas? (where are you going?)
Tell me why, tell me where are you going? (where are you going?)
Dime ¿por qué?, dime ¿pa'dónde te me vas? (where are you going?)
Tell me why, tell me where are you going? (where are you going?)
Dime ¿por qué?, (que, que) (where are you going?)
Tell me why, (that, that) (where are you going?)
Lady...
Lady...
¿A dónde vas? niña bonita
Where are you going? pretty girl
¿Por qué te vas?
Why are you leaving?
Será que, ¿acaso alguien te espera?
Could it be that someone is waiting for you?
Dime la verdad, porque si no es así, sorpresas tengo para ti hoy
Tell me the truth, because if that's not the case, I have surprises for you today
Si te quedas y me permites ser tu amante amigo
If you stay and let me be your loving friend
Tu romántico, tu romántico
Your romantic, your romantic
Con mis manos voy a despertar en ti algo mágico
With my hands, I will awaken something magical in you
Toda esa magia que vive en cada beso de tu boca
All that magic that lives in each kiss from your lips
Esta noche acariciando toda tu piel despertaré en ti algo mágico
Tonight, caressing all your skin, I will awaken something magical in you
Seré tu romántico
I'll be your romantic
Labios de miel, si tú, si tú, si me permites ser, seré tu romántico.
Lips of honey, if you, if you, if you let me be, I'll be your romantic.
Intocable mujer, te, te quiero y no te dejas querer, tu romántico
Untouchable woman, I, I love you and you don't let yourself be loved, your romantic
Tú, estás dura, dura, piel suave, piel suave, suave (niña bonita)
You, you are long-lasting, long-lasting, soft skin, soft skin, soft (pretty girl)
Tú, estás, dura, dura, piel suave, suave, ¿qué más puedo yo hacer?
You, you are, long-lasting, long-lasting, soft skin, soft, what else can I do?
Tu cuerpo estallar de placer
Your body exploding with pleasure
El Dalmation
The Dalmatian
Si quieres
If you want
Pero es que hoy, no te puedes quedar
But it's just that today, you can't stay
Dime al menos dónde te puedo encontrar
At least tell me where I can find you
Para ir tras de ti. Aahhh!
To go after you. Aahhh!
¿Donde puedo buscarte?
Where can I look for you?
Para ir tras de ti. Aahhh!
To go after you. Aahhh!
Mamá dime
Mama tell me





Writer(s): Mangual-vazquez Fernando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.