Dalmatino - Bura Okriće - traduction des paroles en allemand

Bura Okriće - Dalmatinotraduction en allemand




Bura Okriće
Der Bora Wind weht
Ja san mača crnog vina s tvoje bile misne haljine
Ich bin die Spur von Rotwein auf deinem weißen Spitzenkleid
Koju sakrivaš pod granom ružmarina svake nedilje
Das du jeden Sonntag unter Rosmarinzweigen versteckst
I šta je istina, šta laž iz tvoga oka nećeš priznati
Und was ist Wahrheit, was Lüge - aus deinen Augen wirst du es nicht zugeben
Na dnu tvoga srca tajna je duboka i tu će ostati
Tief in deinem Herzen bleibt ein Geheimnis verborgen
Jer mi smo ona stara priča što se nosi s kolina na kolino
Denn wir sind diese alte Geschichte, die von Generation zu Generation weitergetragen wird
Ko dva anđela šta spavaju u rosi jer se volimo
Wie zwei Engel, die im Tau schlafen, weil wir uns lieben
Na kantunal kad ti jednim krilom sletin da te poljubin prid san
Wenn ich mit einem Flügel auf dein Kopfkissen gleite, um dich vor dem Schlaf zu küssen
Sakrij me u najdonji skafetin tu san siguran
Versteck mich in der untersten Schublade, hier bin ich sicher
Opet bura okriće
Wieder weht der Bora
Nebo s mista pomiće
Der Himmel verschiebt sich
Od jubavi velike
Von so großer Liebe
Nema ništa svetije
Gibt es nichts Heiligeres
Otkada me ne voliš
Seitdem du mich nicht mehr liebst
Prati me u stopu noć
Begleite mich Schritt für Schritt durch die Nacht
Puna zvizda, puna miseca
Voller Sterne, voller Mondlicht
Prije zore srebrene
Vor der silbernen Morgendämmerung
Zbog tebe i zbog mene
Wegen dir und wegen mir
Bura okriće
Weht der Bora
Jer mi smo ona stara priča što se nosi s kolina na kolino
Denn wir sind diese alte Geschichte, die von Generation zu Generation weitergetragen wird
Ko dva anđela šta spavaju u rosi jer se volimo
Wie zwei Engel, die im Tau schlafen, weil wir uns lieben
Na kantunal kad ti jednim krilom sletin da te poljubin prid san
Wenn ich mit einem Flügel auf dein Kopfkissen gleite, um dich vor dem Schlaf zu küssen
Sakrij me u najdonji skafetin tu san siguran
Versteck mich in der untersten Schublade, hier bin ich sicher
Opet bura okriće
Wieder weht der Bora
Nebo s mista pomiće
Der Himmel verschiebt sich
Od jubavi velike
Von so großer Liebe
Nema ništa svetije
Gibt es nichts Heiligeres
Otkada me ne voliš
Seitdem du mich nicht mehr liebst
Prati me u stopu noć
Begleite mich Schritt für Schritt durch die Nacht
Puna zvizda, puna miseca
Voller Sterne, voller Mondlicht
Prije zore srebrene
Vor der silbernen Morgendämmerung
Zbog tebe i zbog mene
Wegen dir und wegen mir
Bura okriće
Weht der Bora
Opet bura okriće
Wieder weht der Bora
Nebo s mista pomiće
Der Himmel verschiebt sich
Od jubavi velike
Von so großer Liebe
Nema ništa svetije
Gibt es nichts Heiligeres
Otkada me ne voliš
Seitdem du mich nicht mehr liebst
Prati me u stopu noć
Begleite mich Schritt für Schritt durch die Nacht
Puna zvizda, puna miseca
Voller Sterne, voller Mondlicht
Prije zore srebrene
Vor der silbernen Morgendämmerung
Zbog tebe i zbog mene
Wegen dir und wegen mir
Bura okriće
Weht der Bora





Writer(s): Ivo Jagnjić


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.