Dalmatino - Di Ću - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalmatino - Di Ću




Di Ću
Where Will I Go
Di ću i na koju stranu poć
Where will I go and which way will I take
S koje strane na me čeka dan a s koje noć
From which side will day await me and from which side night
Kad bi čovik zna
If a man would know
Di je kiša a di sunce sja
Where the rain is and where the sun shines
Ne bi činija oni krivi korak dva
He would not take those couple of wrong steps
Di ću i na koju stranu poć
Where will I go and which way will I take
Ja san taka dno života kad si otišla
I am the bottom of life since you left
Iden sviton ka sirotan
I wander the world like a pauper
Di ću di ću ja
Where will I go, where will I go
Bog zna i da se sunce ugasi
God knows and if the sun were to go out
Sad ti više netriban
Now you don't need me anymore
Ništa mi nije ostalo
Nothing is left for me
I to više nisam ja
And that is no longer me
Srce je kucat pristalo
My heart has stopped beating
Ka tiću iz gnjizda ča je pa
Like a bird that has fallen from its nest
Ništa mi nije ostalo
Nothing is left for me
I to više nisam ja
And that is no longer me
Srce je kucat pristalo
My heart has stopped beating
Ka tiću iz gnjizda ča je pa
Like a bird that has fallen from its nest
Di ću i na koju stranu poć
Where will I go and which way will I take
Da iščupan rič iz zemje
To pull up a word from the ground
Nećeš znat za moju bol
You will not know of my pain
Iden sviton ka sirotan
I wander the world like a pauper
Iden bos i gol
I wander barefoot and naked
Bog zna di ću noćas zaspat ja
God knows where I will sleep tonight
Di ću noćas zaspat ja
Where will I sleep tonight
Ništa mi nije ostalo
Nothing is left for me
I to više nisam ja
And that is no longer me
Srce je kucat pristalo
My heart has stopped beating
Ka tiću iz gnjizda ča je pa
Like a bird that has fallen from its nest
Ništa mi nije ostalo
Nothing is left for me
I to više nisam ja
And that is no longer me
Srce je kucat pristalo
My heart has stopped beating
Ka tiću iz gnjizda ča je pa
Like a bird that has fallen from its nest
Ništa mi nije ostalo
Nothing is left for me
I to više nisam ja
And that is no longer me
Srce je kucat pristalo
My heart has stopped beating
Ka tiću iz gnjizda ča je pa
Like a bird that has fallen from its nest
Di ću i na koju stranu poć
Where will I go and which way will I take





Writer(s): Ivo Jagnjić


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.