Dalmatino - To Nije Zna Ni'Ko Ka Ja - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dalmatino - To Nije Zna Ni'Ko Ka Ja




To Nije Zna Ni'Ko Ka Ja
Этого не знает никто, кроме меня
Kamo vodiš me o siva cesto
Куда ведешь меня, о серая дорога?
Jesan grišija san i ja često,
Я грешил, и часто,
A šta mogu ne falin se s tin
А что могу поделать, не хвастаюсь этим.
Kako ovu istinu ulipšat
Как эту правду приукрасить,
Kojon riči ovi grih izbrisat?
Каким словом этот грех стереть?
Ja ne znan, a moran živit s njim
Я не знаю, но должен жить с ним.
Jer ja ništa nisam skrivija Bogu, sve mi je da
Ведь я ничего не скрывал от Бога, Он мне все дал.
Da me mati rodila na desnu nogu, ja san to zna
Мать родила меня под счастливой звездой, я это знаю.
Uvik me je pratila srića, kitia smih i lišće lovora,
Меня всегда сопровождала удача, смех и лавровые листья,
Sad znan kako piza pokora
Теперь я знаю, каково это расплата.
Aaa ti znaš ko bi? za te
Ааа, ты знаешь, кто бы ради тебя,
Pripliva more u kori od ori'a
Переплыл море в скорлупе ореха?
Ti dobro znaš ko je za te
Ты хорошо знаешь, кто ради тебя,
U dva deca vina potonija
Утонул в двух децилитрах вина.
Aaa ti znaš ko je za te
Ааа, ты знаешь, кто ради тебя,
Obuka široke gaće i u njih sta.
Надел широкие штаны и в них поместился.
Ti dobro znaš oko moje,
Ты хорошо знаешь, любовь моя,
To nije zna niko ka ja.
Этого не знает никто, кроме меня.
Kamo vodiš me o pismo moja?
Куда ведешь меня, о письмо мое?
Moje note, moje riči, moje snove,
Мои ноты, мои слова, мои мечты,
Zašto bacaš ih u zrak?
Зачем бросаешь их на ветер?
Ja sam putnik šta u kasne ure,
Я путник, что в поздний час,
Gleda švere šta kroz vrime žure
Смотрит на звезды, что сквозь время мчатся,
I ne zna da mu biži zadnji vlak.
И не знает, что упускает последний поезд.
Jer ja ništa nisan skrivija Bogu, sve mi je da.
Ведь я ничего не скрывал от Бога, Он мне все дал.
Da me mati rodila na desnu nogu, ja san to zna.
Мать родила меня под счастливой звездой, я это знаю.
Uvik me je pratila srića, kitia smih i lišće lovora,
Меня всегда сопровождала удача, смех и лавровые листья,
Sad znan kako piza pokora.
Теперь я знаю, каково это расплата.





Writer(s): Ivo Jagnjić


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.