Dalmatino - Zoven Se Jugo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalmatino - Zoven Se Jugo




Zoven Se Jugo
A Young South Wind**
Negdi između neba i mora
Somewhere between the heavens and the sea,
Di se kupa misec blid
Where the gentle moon bathes,
Ova beskrajna vodena pustoš
This endless watery wasteland
Me izbacila na hrid
Has cast me onto a rocky shore.
Ispod zidina tvojega srca
Beneath the walls of your heart,
Me dovela noć
The night has brought me here,
Prid vrata na koja san kuca
To the gates I now knock,
Nije lako doć
But entry does not come easy.
Ja san vitar i zoven se jugo
I am the wind, my name is the south wind,
Predajen ti se
I surrender myself to you,
Udahni me ništa ti drugo
Breathe me in, there is nothing else
Ne preostaje
That you must do.
Ka dvi stine u moru samoće
As two rocks in a sea of solitude,
Smo pali do dna
We have fallen to the depths,
Al' srića nas ovi put oće
But fortune favors us this time,
A ti si mi sudbina
For you are my destiny.
Pričan ti pričan
I speak to you,
I pažljivo biran riči
And I choose my words carefully,
Da pamet ne izgubin
So that I do not lose my mind,
A dušu ti dan na dar
And give you my soul as a gift.
Sve zlatne kadene s neba će past
All the golden chains from heaven will fall,
Da ti okitin ruke i vrat
To adorn your hands and neck,
Ispod livoga ramena oganj od plamena čuvan
Beneath your smooth shoulder, a fire of flames preserved,
I ovi dan ti poklanjan
And this day is bestowed upon you.
Ja san vitar i zoven se jugo
I am the wind, my name is the south wind,
Predajen ti se
I surrender myself to you,
Udahni me ništa ti drugo
Breathe me in, there is nothing else
Ne preostaje
That you must do.
Ka dvi stine u moru samoće
As two rocks in a sea of solitude,
Smo pali do dna
We have fallen to the depths,
Al' srića nas ovi put oće
But fortune favors us this time,
A ti si mi sudbina
For you are my destiny.
Pričan ti pričan
I speak to you,
I pažljivo biran riči
And I choose my words carefully,
Da pamet ne izgubin
So that I do not lose my mind,
A dušu ti dan na dar
And give you my soul as a gift.
Sve zlatne kadene s neba će past
All the golden chains from heaven will fall,
Da ti okitin ruke i vrat
To adorn your hands and neck,
Ispod livoga ramena oganj od plamena čuvan
Beneath your smooth shoulder, a fire of flames preserved,
I ovi dan ti poklanjan
And this day is bestowed upon you.





Writer(s): Ivo Jagnjić


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.