Paroles et traduction Dalomonze - Father Figure
I
know
its
gotta
be
more
out
there...
Я
знаю,
там
должно
быть
больше...
Somebody
out
there...
Andybody
out
there...
Кто-то
там...
Andybody
там...
Well
I
grew
up
without
knowing
how
I
can
tie
a
tie
Я
вырос,
не
зная,
как
завязать
галстук.
Birthdays
empty
promises
and
full
of
lies
Дни
рождения,
пустые
обещания
и
полная
лжи.
When
I
hit
puberty
I
swore
that
i
was
gonna
die
Когда
я
достиг
половой
зрелости,
я
поклялся,
что
умру.
Singing
was
the
only
thing
I
knew
to
do
my
whole
life
Пение
было
единственным,
что
я
знал,
чтобы
сделать
всю
свою
жизнь.
Momma's
there
but
she
so
busy
Мама
там,
но
она
так
занята.
4 kids,
no
spouse,
gotta
keep
the
lights
on,
no
sympathy
4 детей,
нет
супруг,
нужно
держать
свет
включенным,
никакого
сочувствия.
In
a
uncle's
house
naked
bodies
on
the
tv
screen
В
доме
дяди
обнаженные
тела
на
экране
телевизора.
Grown
thoughts
in
a
little
me
Взрослая
мысль
во
мне.
Fast
forward
past
the
bad
part
Перемотай
вперед,
мимо
плохого.
Uncle
Sam
bounce
my
head
off
the
asphalt
Дядя
Сэм
отскакивает
от
моей
головы
от
асфальта.
Big
sis
might
as
well
had
a
passport
У
старшей
сестры
мог
бы
быть
паспорт.
She
got
shipped
away
from
the
Fam
as
a
last
resort
Ее
увезли
из
семьи
в
крайнем
случае.
The
last
report
is
me
About
14
Последний
отчет
- мне
около
14.
Black
boy
Statically
in
a
court
scene
Черный
парень
статично
на
сцене
суда.
And
of
course
things
should've
been
downhill
from
here
И,
конечно,
все
должно
было
начаться
отсюда.
Been
now
I'm
saved
I
really
coulda
been
anywhere
Теперь
я
спасен,
я
действительно
мог
бы
быть
где
угодно.
And
lord
knows
И
Господь
знает
...
We
all
needed
father
figures
Нам
всем
были
нужны
отцы.
Lord
knows
Господь
знает
...
No
worries
the
father
with
ya
Не
волнуйся,
отец
с
тобой.
He'll
be
right
there
at
the
right
time
Он
будет
здесь
в
нужное
время.
Life
will
put
you
in
the
right
mind
Жизнь
заставит
тебя
думать
правильно.
We
came
we
saw
we
conquered
and
I'm
sure
that
We're
right
where
the
father
figured
Мы
пришли,
мы
увидели,
что
победили,
и
я
уверен,
что
мы
там,
где
думал
отец.
Yeah
it
was
kinda
nice
Да,
это
было
здорово.
Momentarily
living
out
in
the
Cali
life
Мгновенная
жизнь
в
жизни
Кали.
Me
and
Cagjie
were
crazy
and
bold
enough
to
find
a
better
plan
Я
и
Каджи
были
сумасшедшими
и
достаточно
смелыми,
чтобы
найти
лучший
план.
Find
a
nice
spot
to
take
flight
Найди
хорошее
место
для
полета.
We
were
kicking
it
hard
with
real
superstars
Мы
сильно
пинали
с
настоящими
суперзвездами.
Mansion
in
the
Hamptons
pulling
up
in
the
nice
cars
Особняк
в
Хэмптонсе
подъезжает
на
хороших
машинах.
Still
getting
mad...
Все
еще
злюсь...
If
you
ain't
make
it
in
that
city
then
you
end
up
getting
stuck
singing
by
the
trash
Если
ты
не
доберешься
до
этого
города,
то
в
конце
концов
ты
застряшь,
поя
в
мусоре.
Pimping
your
talent
on
the
street
just
to
try
to
eat
Сутенерство
свой
талант
на
улице,
просто
чтобы
попытаться
поесть.
Always
working
on
the
pier
never
hit
the
beach
Всегда
работаю
на
пирсе,
никогда
не
бываю
на
пляже.
Wish
I
had
somebody
ear
to
try
to
make
peace
Хотел
бы
я,
чтобы
у
меня
было
хоть
чье-то
ухо,
чтобы
попытаться
помириться.
Wish
I
had
mans
helping
build
real
pieces
Жаль,
что
у
меня
не
было
людей,
помогающих
строить
реальные
куски.
And
then
along
came
uncle
Johnny
А
потом
появился
дядя
Джонни.
He
said
no
matter
where
you
going
you
can
be
somebody
Он
сказал:
"Неважно,
куда
ты
идешь,
ты
можешь
быть
кем-то".
Just
gotta
plan
don't
be
listening
to
everybody
Просто
планируй,
не
слушай
никого.
And
that
day
it
really
could've
been
anybody
И
в
тот
день
это
действительно
мог
быть
кто
угодно.
And
lord
know
И
Господь
знает
...
We
all
needed
father
figures
Нам
всем
были
нужны
отцы.
Lord
knows
Господь
знает
...
No
worry
the
father
with
ya
Не
волнуйся,
отец
с
тобой.
He'll
be
right
there
at
the
right
time
Он
будет
здесь
в
нужное
время.
Life
will
put
you
in
the
right
mind
Жизнь
заставит
тебя
думать
правильно.
We
came
we
saw
and
we
conquered
and
I'm
sure
that
We're
right
where
the
father
figured
Мы
пришли,
мы
увидели,
и
мы
победили,
и
я
уверен,
что
мы
там,
где
думал
отец.
Lord
knows
Господь
знает
...
I
been
unprotected
way
too
many
times
to
be
this
healthy
Я
был
беззащитен
слишком
много
раз,
чтобы
быть
таким
здоровым.
Lord
knows
Господь
знает
...
I
been
living
life
so
selfishly
I
shouldn't
be
this
happy
Я
жила
такой
эгоистичной
жизнью,
я
не
должна
быть
такой
счастливой.
Lord
know
Господь
знает
...
Only
grace
and
mercy,
love
and
peace
Только
благодать
и
милосердие,
любовь
и
мир.
And
hate
is
not
inside
his
genes
and
I
can
never
pay
the
fee
of
what's
he's
done
for
me
except
to
let
him
be
my
Father
figure
И
ненависть
не
в
его
генах,
и
я
никогда
не
смогу
заплатить
за
то,
что
он
сделал
для
меня,
кроме
как
позволить
ему
быть
моим
отцом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damien Warren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.