Dalsin feat. Alaska & Cynthia Luz - Vila dos Lençóis - traduction des paroles en allemand

Vila dos Lençóis - Cynthia Luz , Dalsin traduction en allemand




Vila dos Lençóis
Dorf der Laken
Como nuvem passageira eu viajei
Wie eine flüchtige Wolke bin ich gereist
Pra encontrar razões
Um Gründe zu finden
Querendo te amar a sós
Dich alleine zu lieben gewollt
De novo eu voei até você
Erneut bin ich zu dir geflogen
Pra saber por que
Um zu wissen warum
Por quantas vezes a gente vai se desentender?
Wie oft wir uns noch streiten werden?
É, escondeu a face e me amou pra divertir
Ja, du hast dein Gesicht verborgen, nur zum Spaß hast du mich geliebt
Esse seu lado cheio de intenção, né?
Diese deine voller Absichten Seite, oder?
Até onde eu possa dirigir
So weit ich auch fahren mag
Pra que seu novo amor não me cause frustração
Damit deine neue Liebe nicht Frust bringt
Surgiu sorrateira assim, Marie
So verstohlen erschienest du, Marie
Não me olhou de volta então devolvi algo em vão
Blicktest nicht zurück, vergeblich gab ich meinen Teil
Me a data em que eu perdi
Gib mir das Datum meiner Niederlage
O eclipse que escureceu um lado do coração
Die Finsternis die eine Herzseite verdunkelte
Ficou algo no ar longe do fim
Etwas war lange spürbar weit vom Ende
Dos mesmos criadores de algo melhor pra mim
Derselbe Schöpfer von etwas Besserem für mich
Da fonte que nunca seca eu tirei mais que alecrim
Aus der nie versiegenden Quelle schöpft' ich mehr als nur Rosmarin
Te beijei do Lavandário até às quedas do Prumirim
Küsste dich von Lavandário bis zu Prumirims Fällen
Perfeito mesmo foi que o mar virou
Am vollkommensten war es als das Meer sich wandte
Me dediquei e quase ninguém viu
Ich gab alles und fast niemand sah es
O dia que o garoto declarou
Der Tag an dem der Junge gestand
Aquela canção pra menina que olhou e sorriu
Jenes Lied dem Mädchen das lächelnd schaute
Como nuvem passageira eu viajei
Wie eine flüchtige Wolke bin ich gereist
Pra encontrar razões
Um Gründe zu finden
Querendo te amar a sós
Dich alleine zu lieben gewollt
De novo eu voei até você
Erneut bin ich zu dir geflogen
Pra saber por que
Um zu wissen warum
Por quantas vezes a gente vai se desentender?
Wie oft wir uns noch streiten werden?
Me enrosco nesse laço, acho que não tem saída
Ich verstricke mich in dieser Schleife, kein Ausweg scheint hier
Quando no abraço é fácil encontrar sorrisos
Doch in der Umarmung finde ich leicht das Lächeln
Te vejo cansado e vejo quanto tenho sorte
Seh dich erschöpft, erkenn' mein Glück
Bem que um dia a morte disse que viver é isso
Schon sagte der Tod: Das Leben ist genau dies
Trabalho duro, suor e vapor pra alma
Harte Arbeit, Schweiß und Dampf für die Seele
A rua grita alto quando vazia
Die Straße schreit laut in ihrer Leere
Uma palavra de amor que alivia
Ein liebes Wort das erleichtert
você pra me dizer
Nur du kannst es mir geben
Como nuvem passageira eu viajei
Wie eine flüchtige Wolke bin ich gereist
Pra encontrar razões
Um Gründe zu finden
Querendo te amar a sós
Dich alleine zu lieben gewollt
De novo eu voei até você
Erneut bin ich zu dir geflogen
Pra saber por que
Um zu wissen warum
Por quantas vezes a gente vai se desentender?
Wie oft wir uns noch streiten werden?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.