Dalsin feat. Alaska & Froid - Prenúncios - traduction des paroles en allemand

Prenúncios - Froid , Dalsin traduction en allemand




Prenúncios
Vorzeichen
Começou na reunião escolar
Es begann beim Elternsprechtag
Das treta do lar pra terapia
Vom Familientheater zur Therapie
Que rimar era coisa que não dava dinheiro eu ouvia e sorria
Dass Rappen nichts einbringt, hörte ich nur mit Lächeln ab
era de uns dias tinha alforria
Befreit schon seit Tagen in jeder Hinsicht
O fiho da puta do Collor tinha metido o com a grana da maioria
Collor, dieser Hurensohn, war mit dem Geld der Masse längst abgehauen
Magrelo cabia no canto da sala na maior dos dias
Der Dünne hockte an klaren Tagen in der klassen Ecke
Encostava de jeans no carro do Rafa e a porrada comia
Lehnte in Jeans an Rafas Wagen, kassierte Faustschläge
Eu nunca tive irmã pra ver as amigas em casa dançando é o Tchan
Keine Schwester, die Freundinnen É o Tchan zu Hauß tanzen läßt
Colei no meu irmão vi o nosso amigo usar em si o próprio oitão
Klebte an meinem Bruder, sah unseren Freund selbst den .38 Revolver testen
Temporada de vilão pipa rodava a disparar coração
Villain-Saison, Drachen stiegen rasant, Herz klopfte wild
Eu caía na roda brigava era foda de pau e pedra na mão
Mischt mich in Runden, harter Typ mit Holz und Stein
Pra nóis era mamão
Für uns ein Kindergeburtstag
Beijava as minas da escola do lado do latão
Küßte Schulmädchen neben der Mülltonne
Foda que a filha da puta tinha irmão, falava que não
Schwierig, denn die Schlampe hatte Brüder, sagte "Nein"
Era final de abril festa primeiro de maio
Ende April, Feier am ersten Mai
Zero seis dois mil eu era o homem do gol
2006, ich war der Torheld
Que ainda rodava bombril e apanhava de fio mas foi por um fio
Noch mit Stahlwolle auf Achse, klapperte am Limit
Um dos primeiros beck que a viatura subiu
Einer der ersten Joints, den'n Streifenwagen abfing
Fez nós engolir a única baga que tava ali depois sumiu
Ließ uns die letzte Tüte schlucken, dann verschwand sie
Veio a era do giz saí pra pichar de BMX
Kreide-Ära begann, BMX, Graffiti-Touren
A única mina da rua que nunca quis ninguém um dia me quis
Ein Mädchen der Straße, das nie wen wollte, wollt' mich mal
Foi tipo rebote passei pro abate de escova sorriso creme colgate
Wie Abpraller, ging mit Colgate-Lächeln zu Attacke über
Na viela onde a bola rolava era tarde eu usei coisas a parte
In der Gasse wo der Ball rollte, Einsatz von Sache D
Lembro bem dessa tarde
Erinn're gut an jenen Nachmittag
Santana subiu jogou o farol no vazio
Santana fuhr hoch, Lichtstrahl ins Leere
Eu reparei uma mina quando olhei sentada no meio fio
Sah ein Mädel direkt am Bordstein sitzen
Doi mil e g cinco engraçado quando vai dar merda eu sempre sinto
2005, immer wenn's kracht, spür ich's schon vorher
Tipo quem era daqui sabia que o plano era esse eu não minto
Wer von hier war, wusste: der Plan bleibt, kein Lügmeister
Painel de 2 din vidro limpim polidão
DIN-2-Armaturen, Scheiben ultraklare Politur
Esses caras nunca fez questão de apertar minha mão
Die Typen wollten nicht erstmals meine Hand schütteln
Anel de masson chave da mansão passou rapidaço
Freimaurerring, Villen-Schlüssel, preschten vorbei
Eu vi pelo retrovisor de ladrão
Im Diebesspiegel sah ich es zu spät
Onde liga a lanterna, Luis Fernando nossa amizade é eterna
Wo die Laterne angeht, Luis Fernando, ewige Freundschaft
Os dias tavam sombrios eu não aguentava minhas próprias pernas
Dämmer Tage schon, dass ich selbst die Beine nicht mehr beherrscht'
No flipe sem lei isso é a única coisa que eu sei
Im Flip, wie auch gesetzlos es war
Que também perdi a lata de linha ali então nunca mosquei
Hab den Spritkanister dort verloren, nie geschwänzt
De bike sem lei loucão de corote com Dolly
Rad ohne Regeln, Irrer mit Korote und Dolly
A receita do demo a bebida dos reis
Des Teufels Rezept, der Herrschertrank
Futebol de xadrez, briga na rua marcava na quadra
Schach-Fußball Match, Straßenschlacht vereinbart am Court
Por que por onde fugir eu sei
Fluchtwege kannte ich genau
Por que eu nunca mandei meu padrasto tomar no cu?
Warum den Stiefvater nie in's Arsch Loch geschickt?
Porra mosquei
Zur Hölle, ich vergaß!
Era eu e Diego quando não tinha ego
Ich und Diego, noch ganz ohne Ego
Nós pousava nas minas, chinelo com prego
Wir landeten bei Mädels mit Nagel-Nein-Schuhen
O bairro mais traiçoeiro eu nem sabia que seria o primeiro
Verräterisches Viertel, ohne Ahnung dass ich der Erste
A mete o louco e voltar de carro importado bolso cheio de dinheiro
Den Verrückten markier' zurück mit Importwagen, Taschen voller Jollen
Foda saber que ainda hoje posso contar com você
Geil zu wissen, dass ich heut noch auf dich zählen kann
Se realizar é sorrir relembrar é viver
Erfüllung ist Lächeln, Erinnern heißt leben
Procurem saber quem era nós na quadra
Forscht mal aus, wer wir vormals am Court gewesen waren
Sala 7ºB eu liguei o lado B não era mais BBB
Raum 7B, schaltete auf Seite B um, kein BBB mehr
Eu tava na B primeiro a ter arma de fogo e maconha pra vender
Schon im Business, Schließschießer mit Gras zu verkaufen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.