Liberdade -
Dalsin
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
que
essa
liberdade
fez
com
nós
Was
diese
Freiheit
mit
uns
angestellt
hat
Por
que
tu
foi
ser
livre
em
outros
lençóis
Warum
wurdest
du
frei
in
anderen
Betten
Eu
vou
gritar
até
perder
a
voz
Ich
schreie
bis
meine
Stimme
versagt
Eu,
deprê
e
a
saudade
vai
rolar
um
ménage
à
trois
Ich,
Depri
und
die
Sehnsucht
werden
ein
ménage
à
trois
feiern
Tu
foi
traíra
errou
contou
mentira
Du
warst
verräterisch,
hast
falsch
gemacht,
Lügen
erzählt
Eu
me
mantive
aqui
tu
vê
que
o
mantra
ainda
vibra
Ich
blieb
hier,
mein
Mantra
vibriert
noch
Tá
bom
meu
ego
sangra,
foi
as
drogas
na
sanca?
Ja,
mein
Ego
blutet,
waren
es
die
Drogen
im
Suff?
Ou
foi
o
saco
cheio
de
me
ver
metendo
a
bronca?
Oder
die
Nase
voll
davon,
mich
dauernd
durchzusetzen?
Eu
sou
de
libra
só
que
mal
equilibrado
Ich
bin
Waage,
aber
schlecht
ausbalanciert
Sobrou
batida
Gio
trouxe
outro
baseado
Übrig
Beats,
Gio
brachte
neuen
Joint
Nada
de
goles,
nada
de
trago
Keine
Schlücke,
kein
Zug
Eu
só
quero
a
verdade
e
ela
vem
de
par
com
os
fatos
Ich
will
nur
Wahrheit,
sie
kommt
gemeinsam
mit
Fakten
O
que
eu
vou
fazer
com
essa
tal
liberdade
Was
soll
ich
tun
mit
dieser
Freiheit?
Se
estou
na
solidão
pensando
em
você?
Wenn
ich
einsam
an
dich
denke
Foi
acaso
do
tempo
ou
só
fatalidade
War's
Zufall
der
Zeit
oder
Schicksal?
Realidade
não
mostra
o
que
eu
quero
ver
Realität
zeigt
nicht,
was
ich
sehen
will
O
que
eu
vou
fazer
com
essa
tal
liberdade
Was
soll
ich
tun
mit
dieser
Freiheit?
Se
estou
na
solidão
pensando
em
você?
Wenn
ich
einsam
an
dich
denke
Foi
acaso
do
tempo
ou
só
fatalidade
War's
Zufall
der
Zeit
oder
Schicksal?
Realidade
não
mostra
o
que
eu
quero
ver
Realität
zeigt
nicht,
was
ich
sehen
will
Foi
pelo
papo,
foi
pelo
beijo
Wegen
dem
Talk,
wegen
des
Kusses
Foi
erro
meu
faltou
motivo
Mein
Fehler,
es
fehlte
der
Grund
Sobrou
verdade,
alguém
perdeu
a
majestade
Wahrheit
blieb
übrig,
Majestät
ging
verloren
Pelo
jeito
que
aconteceu
geral
ganhou
mas
quem
se
fudeu
fui
eu
So
wie's
lief,
gewann
jeder,
doch
ich
war
der
Gefickte
Valeu
valeu!
Separou
o
que
era
dela
e
meu
Danke
danke!
Trennte,
was
ihr
und
mir
gehörte
Achei
que
não,
mas
se
ligou
no
que
aconteceu
Dacht
ich
nicht,
doch
du
kapierst
was
passierte
Ainda
tinha
as
partes
boas
que
ela
escondeu
Da
waren
noch
die
guten
Teile,
die
sie
versteckte
Ao
levar
embora
a
confiança
que
nem
era
seu
Als
sie
Vertrauen
nahm,
das
nicht
mal
ihres
war
Vi
seu
carro
esses
dias
há
tempos
não
sorria
Sah
dein
Auto
neulich,
lange
kein
Lächeln
Tive
a
infelicidade
de
ver
seu
boy
magia
Unglück
hatte
ich,
deinen
Zauberboy
zu
sehen
Aconteceu
num
dia
que
acordei
ali
perto
das
nove
Passiert
an
nem
Tag,
wachte
um
Neun
in
der
Nähe
auf
Comecei
achando
que
esse
som
ia
ser
um
love
Begann
zu
denken,
dieser
Song
wird
eher
eine
Liebe
O
que
eu
vou
fazer
com
essa
tal
liberdade
Was
soll
ich
tun
mit
dieser
Freiheit?
Se
estou
na
solidão
pensando
em
você
Wenn
ich
einsam
an
dich
denke
Foi
acaso
do
tempo
ou
só
fatalidade
War's
Zufall
der
Zeit
oder
Schicksal?
Realidade
não
mostra
o
que
eu
quero
ver
Realität
zeigt
nicht,
was
ich
sehen
will
O
que
eu
vou
fazer
com
essa
tal
liberdade
Was
soll
ich
tun
mit
dieser
Freiheit?
Se
estou
na
solidão
pensando
em
você
Wenn
ich
einsam
an
dich
denke
Foi
acaso
do
tempo
ou
só
fatalidade
War's
Zufall
der
Zeit
oder
Schicksal?
Realidade
não
mostra
o
que
eu
quero
ver
Realität
zeigt
nicht,
was
ich
sehen
will
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.