Dalsin feat. Chayco - Yeah Yeah! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalsin feat. Chayco - Yeah Yeah!




Yeah Yeah!
Yeah Yeah!
Yeah yeah yeah yeah my nigga eu sei do legado
Yeah yeah yeah yeah, girl, I know my legacy
Yeah yeah yeah yeah yeah se tamo aqui não é pra brincar
Yeah yeah yeah yeah yeah, if we're here, it ain't for play
Yeah yeah yeah yeah boca dos beats pesado bem alinhado
Yeah yeah yeah yeah, heavy beats from the mouth, well aligned
Damassa Damassa Clan
Damassa Damassa Clan
Tu põe mais gelo no meu drink chefe
You put more ice in my drink, boss
Partiu flet lek eu subo a tapa
Let's go, cash money, I climb up the slap
Pro topo e manda por uma placa Dalsin
To the top and send a Dalsin plaque
No moral pra essas vacas
Seriously, for these cows
Conheço de cor essa fita aprendi no novo horizonte
I know this tape by heart, learned it back in Novo Horizonte
Então avisa os emocionados
So let the emotional ones know
Quem menos falar vai chegar bem mais longe
Those who talk less will go much further
Eu trago o Rap mais homem tudo bem?
I bring the manliest rap, alright?
Não não sobe aqui bem bem
No no, don't come up here, okay?
Os muleques são baque no ouvido
The kids are a shock to the ears
Tem um mano queimando que passa eu não to bem?
There's a dude burning who passes me, am I not okay?
Não deixa cheiro no meu moletom
Don't leave a scent on my sweatshirt
Pra essas mulas bom como
For these mules, it's good as it is
que pra mim não bom como
But for me, it's not good as it is
Quero tudo o que o mundo possa me dar
I want everything the world can give me
Essa voz chata que me conta ponto
This annoying voice that counts points on me
Apronto e regaço na fita
I mess up and tear up the tape
Faço ser o bagulho mais louco
I make it the craziest thing
Que viu em toda sua vida
You've ever seen in your whole life
E eu mandei um grão de cristal
And I sent just a grain of crystal
Pra ficar na moral como faz
To stay cool, like it does
Trombei o Chayco boladão ali perto da Madá
I ran into Chayco all pissed off near Madá
Com umas cores a mais
With a few more colors
E é chumbo pro alto meu bom quando o Dj soltar esse som
And it's lead to the sky, my good, when the DJ drops this sound
E as ca-cadelas se indetificando com o Rap do Don
And the bi-bitches identifying with the Don's rap
Tipo Damassa sinal é so Hit. com
Like Damassa, signal is just Hit. com
Dalsin e Família Madá pra ter que trocar
Dalsin and Madá Family to have to change
Tu vai ter que ser bom
You'll have to be good
Yeah yeah yeah yeah my nigga eu sei do legado
Yeah yeah yeah yeah, girl, I know my legacy
Yeah yeah yeah yeah yeah se tamo aqui não é pra brincar
Yeah yeah yeah yeah yeah, if we're here, it ain't for play
Yeah yeah yeah yeah boca dos beats pesado bem alinhado
Yeah yeah yeah yeah, heavy beats from the mouth, well aligned
Damassa Damassa Clan
Damassa Damassa Clan
Chayco
Chayco
Sou eu mesmo sempre foda-se o Cep meu parceiro
It's me myself, always fuck the zip code, my partner
Jedi não tipo quai-gom
Jedi, not like Qui-Gon
Dividindo cash das treack fazendo rap meu parceiro
Sharing cash from the tracks, making rap, my partner
Fumando bék o dia inteiro, que se foda eu sei
Smoking beck all day long, fuck it, I know
Não vim pra ser exemplo
I didn't come to be an example
Vim par set eu mesmo, filma
I came to be myself, film it
Irritar e não imitar, subir com a firma é o que eu fazendo
Irritate and not imitate, rising with the firm is what I'm doing
Flow, diretamente do boeiro vendo o subconsciente
Flow, directly from the hood seeing the subconscious
Deixa quente o cerebelo, tipo
Leaves the cerebellum hot, like
Tive que perder pra poder fazê-lo
I had to lose to be able to do it
Tive que desenvolver até ter a minha identidade
I had to develop until I had my identity
Da massa para a cidade
From the mass to the city
Não é por que acha é por que sabe que é de verdade
It's not because you think, it's because you know it's real
E junto com o dom vem responsabilidade
And along with the gift comes responsibility
Que orienta meu time a seguir
That guides my team to follow
Bando de louco, né? É aparentemente
A bunch of crazy people, right? It's apparently
Que fala da rua não fala da sua mente
Who speaks of the street, speaks not only of their mind
Eu não para, eu sou desobediente, perdão fui criado assim
I don't stop, I'm disobedient, sorry, I was raised like this
Yeah yeah yeah yeah my nigga eu sei do legado
Yeah yeah yeah yeah, girl, I know my legacy
Yeah yeah yeah yeah yeah se tamo aqui não é pra brincar
Yeah yeah yeah yeah yeah, if we're here, it ain't for play
Yeah yeah yeah yeah boca dos beats pesado bem alinhado
Yeah yeah yeah yeah, heavy beats from the mouth, well aligned
Damassa Damassa Clan
Damassa Damassa Clan





Writer(s): Philippe Fernandes Johonson Dos Reis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.