Paroles et traduction Dalsin feat. Spvic - Cara de Sorte
Ei
primo,
hoje
tá
mó
bronca,
mó
barra
e
eu
matando
cão
a
grito
Эй,
брат,
сегодня
ты
все
жернова
головомойку,
шк
панели,
и
я,
убивая
собаку,
крик
E
o
pote
de
confiança
que
cismou
em
se
esconder
atrás
de
um
olhar
bonito
И
банк
надежный,
что
cismou
прятаться
за
милый
взгляд
E
esse
chá
de
camomila
já
não
acalma,
e
eu
conheço
a
escuridão
como
minha
alma,
chefe
И
эта
ромашка
чай
уже
не
успокаивает,
и
я
знаю,
темнота,
как
душа
моя,
босс
Da
janela
do
pico
eu
só
vejo
o
constrate,
essa
city
é
mó
fauna
Окна
пик
я
вижу
только
constrate,
это
сити,
шк
фауны
E
essa
areia
tá
tão
branca,
chapa,
aquele
lip
vai
quebrar
tão
claro
И
этот
песок
реально
как
белый
лист,
то
губы
будут
нарушать
так
ясно
O
Flá
apareceu
com
o
Ninho
faz
uns
15
minutos,
com
um
do
gold
raro
В
Flá
появился
с
Гнезда
делает
около
15
минут,
в
gold
редко
O
feriado
tá
tão
chato,
e
eu
me
sinto
tão
fraco,
man
Праздник
тут
так
скучно,
и
я
чувствую
себя
настолько
слабым,
man
Sem
companhia
pro
meu
papo,
eu
levo
a
vida
e
arrecado
umas
notas
de
cem
Без
компании
pro
мой
чат,
я
беру
жизнь
и
arrecado
табель
успеваемости
ста
Tudo
tá
tão
cinza
mas
o
sol
vai
brilhar
forte
Все
тут
так
серо,
но
солнце
будет
светить
сильнее
E
só
por
hoje
eu
me
sinto
um
cara
de
sorte
И
только
сегодня
я
чувствую,
повезло
Degusto
um
velho
rum
e
escuto
o
som
do
Della
Degusto
старый
ром
и
слушаю
звук
Della
E
sem
sentido
algum,
eu
cismo
em
escrever
pra
ela
И
бессмысленно,
я
этих
функций
написать
ей
E
quando
eu
digo
Della
eu
digo
o
Predella,
saca?
И
когда
я
говорю,
Делла,
я
говорю,
Пределлы,
сдался?
Que
Damassa
é
o
crime
Что
Damassa,
является
преступлением
Podia
ser
De
la
soul
mas
não
dou
moral
pra
gringo,
e
Damassa
é
meu
time
Мог
быть
De
la
soul,
но
я
не
даю,
моральный
ты,
гринго,
и
Damassa
это
моя
команда
Eu
corto
as
noites
bom,
vim
garantir
o
pão
Я
рублю
вечер
добрый,
пришел
обеспечить
хлеб
E
outra
madrugada
em
claro
vai
me
garantir
o
som
И
еще
рано,
конечно
же,
будет
гарантировать
мне
звук
Eles
apontam
o
dedo
sem
saber,
por
onde
eu
andava
Они
указывают
пальцем,
не
зная,
куда
я
шел
E
eles
sorriam
mesmo
sem
saber,
por
que
eu
chorava
И
они
улыбались,
даже
не
зная,
почему
я
плакал
Eu
sinto
a
calma
de
uma
noite
a
lá
cocaine
Я
чувствую,
тихий
вечер,
там
cocaine
Cano
na
cinta
e
eu
ainda
tô
no
game
Ствол
на
ремень,
и
я
еще
никогда
в
game
A
retina
filtra
as
cores,
andamos
no
fio
da
navalha
Сетчатка
фильтрует
цветы,
мы
ходим
на
острие
ножа
Eu
trouxe
fatos,
não
rumores,
e
os
logos
escondem
as
falhas
Я
привел
факты,
а
не
слухи,
и
логотипы
скрывают
недостатки
Tá
tão
tenso
o
clima
aqui,
alguém
deixou
no
copo
a
sobra
Тут
так
напряженно
климат
здесь,
кто-то
оставил
в
чашке
остатки
Minha
mente
tá
tipo
as
ruas
da
Madá,
em
dias
de
copa
Мой
ум
тут
типа
улицы
Madá,
в
дни
чемпионата
Um
milhão
de
bagulhos
passando,
essas
fitas
me
pilha,
chefe
Один
миллион
bagulhos
мимо,
эти
ленты
мне
стек,
начальник
Umas
contas
vencendo,
umas
multas
chegando,
e
uns
bangs
de
família
Счеты
победы,
пару
штрафов
придет,
и
друг
челку
семьи
Faz
um
ano
que
não
vejo
o
gordo,
e
eu
pedi
não
mosca
Прошел
год,
что
я
не
вижу,
- гордо,
и
я
попросил
не
летать
Rodou
numa
fita
tão
tosca
e
às
vezes
a
garganta
enrosca
Внахлест
на
ленту,
так
тоска,
а
иногда
и
горло
enrosca
Eu
tô
bolando
um
plano
pra
esse
ano
ficar
rico
Я
вчера
bolando
план,
ведь
в
этом
году
разбогатеть
Eu
vou
ligar
uns
caras,
e
se
pá
mais
tarde
eu
fico
Я
буду
называть
парней,
и
если
лопатой,
позже
я
Vendo
a
city
do
alto,
emplacando
uma
sequência
Увидев
город
сверху,
emplacando
последовательности
Eu
aprendi
que
o
bom
da
vida
é
viver
em
turbulência
Я
узнал,
что
в
жизни
это
жить
в
турбулентности
Não
quero
nada
instável,
quero
algo
incrível,
menos
dramático
Не
хочу
ничего
нестабильной,
хочу
что-то
невероятное,
менее
драматично
Fazer
um
corre
plausível,
em
outro
nível
e
ter
o
flow
mais
fantástico
Сделать
работает
правдоподобно,
на
другом
уровне
и
flow
более
фантастическим
Sinto
que
posso
pôr
o
mundo
na
minha
palma
Я
чувствую,
что
я
могу
положить
мир
в
моей
ладони
Mas
minha
mulher
diz
que
eu
devo
ter
o
dobro
de
calma
Но
моя
жена
говорит,
что
я
должен
иметь
двойной
спокойствия
E
se
a
cabeça
ferve,
na
pressão
dessa
sauna
И
если
голова
кипит,
давление
в
этой
сауне
Eu
tenho
o
dobro
de
motivo
pra
ter
o
mínimo
de
alma
У
меня
есть
двойной
повод
как
минимум
для
души
Vontade
não
falta
pra
quem
vem
de
longe
com
ambição
e
um
objetivo
Воли
не
хватает
для
тех,
кто
приходит
издалека
и
с
амбициями
и
целью
Gata,
obrigado
por
estar
me
esperando
Gata,
спасибо
за
то,
что
ждет
меня
É
só
esse
o
motivo
que
eu
ainda
preciso
e
só
Только
по
этой
причине,
что
я
все
еще
нужен
и
только
Tô
contigo
e
só
Я
с
тобою
и
только
Largo
rolê,
amigo
e
fico
na
menor
Широкий
rolê,
друг,
и
я
в
кратчайшие
Pra
te
ver
melhor,
se
eu
ja
sei
de
cor
que
é
no
tato
Чтоб
тебя
лучше
видеть,
если
я
уже
знаю
наизусть,
что
в
такт
Responsabilidade
é
muito
chato
Ответственность-это
очень
скучно
Embarco
a
cada
cinco
dias
Embarco
каждые
пять
дней
Rotina
e
trabalho
tomando
minhas
vias
Рутину
и
работу,
взяв
мои
пути
Sem
filho,
mas
pai
de
todas
minhas
crias
Без
сына,
но
отец
всех
моих
птенцов
Me
vi
expandir
pela
necessidade
Я
видел,
расширить
по
необходимости
Supri
a
vontade
de
salvar
parte
de
cada
cidade
que
ainda
não
sabe
Удовлетворить
желание
сохранить
часть
в
каждом
городе,
который
еще
не
знает,
Onde
nasce
a
lucidez
que
mantém
na
vantagem
Где
рождается
ясность,
которая
держит
на
преимущество
Converso
e
consigo,
imerso
no
ofício,
verso
por
motivos
mínimos
demais
pra
ti
Новообращенный,
и
я,
погружен
на
корабль,
стихи
минимальных
мотивов
слишком
много
для
вас
Confie
em
números
iguais
vai
que,
sei
lá,
você
me
liga
e
inventa
motivo
ou
alguma
treta
Поверьте
одинаковых
числа,
что
будет,
я
не
знаю,
вы
меня
лига
и
изобретает
причине
или
каким-то
фигня
Eu
nasci
mas
não
vou
morrer
por
causa
de
Я
родился,
но
я
не
собираюсь
умереть
из-за
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Fernandes Johonson Dos Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.