Paroles et traduction Dalsin - Desabafo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escrevo
pra
fugir
dos
fantasmas
que
me
persenguem
Я
пишу,
чтоб
уйти
от
призраков,
которые
меня
persenguem
Das
pragas
que
se
rogam
e
os
rocan
nunca
me
peguem
Из
вредителей,
которые
призывают
и
rocan
я
никогда
не
берите
Os
trutas
que
perdoem
e
as
biates
que
me
querem
Все
форели,
которые
простят
и
biates,
что
меня
хотят
Por
que
os
cachorros
morrem
e
meus
amigos
bebem
Почему
собаки
умирают,
и
мои
друзья
пьют
Se
eu
não
acendi
o
pavio
não
era
pra
ser
gaza
Если
я
не
зажег
фитиль,
не
должно
было
быть
газе
Há
quanto
tempo
nego
eu
não
sei
o
que
é
me
sentir
em
casa
Как
давно
я
отрицаю,
я
не
знаю,
что
мне
чувствовать
себя
как
дома
As
lembranças
ainda
queimam
e
a
cabeça
em
brasa
Воспоминания
все
еще
горят
и
голова
в
огне
Quando
a
imaginação
não
sabe
o
que
fazer
com
as
asas
Когда
воображение
не
знает,
что
делать
с
крыльями
Quando
pensar
retém
uma
carga
extra
Когда
думать
удерживает
дополнительную
плату
Se
a
mente
só
pensa
bosta
atitudes
não
prestam
Если
ум
думает
только
дерьмо
отношения
не
обращают
Testa
a
fé
vou
de
carona
no
teu
fone
Испытывает
веру,
что
я
не
буду
ездить
на
твой
наушники
E
a
resposta
pras
perguntas
dela
infelizmente
ainda
é
meu
nome
И
ответ
pras
вопросы
ее,
к
сожалению,
пока
еще
мое
имя
A
única
questão
que
faço
é
gelo
no
meu
drink
Вопрос
только
в
том,
что
я
делаю,
это
лед
в
моем
drink
Um
pouco
mais
de
flow
no
verso
e
grave
no
beat
Немного
более
flow
на
обратной
стороне,
и
запишите
в
beat
Menos
drogas
no
comércio
e
meus
amigos
bem
mais
pimp
Меньше
наркотиков
в
торговле
и
мои
друзья
более
pimp
Pros
alpinistas
apetite
pras
marquizes
ter
mais
ink
Плюсы
альпинистов
аппетита
pras
marquizes
иметь
более
ink
E
era
pra
ser
só
um
desabafo
aí
sobrou
um
espaço
И
должно
было
быть
только
громкие
слова
там
осталось
пространство
Respirei
fundo
e
deixei
o
som
sair
Я
глубоко
вздохнула
и
позволила
выйти
звук
Eu
vi
a
alma
ir
pro
espaço
desapego
no
compaço
Я
видел,
душа
go
pro
пространства
отряд
в
compaço
Ainda
é
cedo
e
eu
não
vou
dormir
Это
все
еще
рано
и
я
не
буду
спать,
E
eu
vou
refletir
o
que
a
alma
pede
И
я
буду
отражать
то,
что
душа
просит
O
que
a
mente
nescessita
o
corpo
reflete
Что
разум
nescessita
тело
отражает
Inevitável
é
o
sangue
na
gilete
Неизбежным
является
кровью,
на
лезвие
бритвы
O
momento
não
é
de
festa
então
pra
quê
tanto
confete
В
данный
момент
вы
не
партии,
то
что
ты
столько
конфетти
13º
andar
faz
frio
na
sacada
13-й
этаж
холодно
на
балконе
Não
paro
de
pensar
na
queda
Не
останавливаюсь,
думать,
осень
Tá
foda
tudo
roda
daqui
de
cima
só
eu
miro
a
calçada
Тут
трахаются
все
колеса
отсюда,
сверху,
только
я
miro
тротуар
Alguns
segundos
no
profundo
mergulho
no
nada
Несколько
секунд
в
глубокое
погружение
в
ничто
Barulho
ouço
vozes
mas
não
entendo
nada
Шум
я
слышу
голоса,
но
ничего
не
понимаю
Orgulho
tudo
o
que
eu
tenho
já
não
vale
nada
Гордость
все,
что
я
уже
ничего
не
стоит
Divórcio
tédio
diploma
do
ensino
médio
Развод
скуки
диплом
средней
школы
E
um
sócio
que
deixa
a
nine
nine
esticada
na
bandeja
И
партнер,
который
оставляет
nine
nine
растягивается
в
лоток
Engole
seco
sem
prosseco
sem
cerveja
Глотает
сухой
без
prosseco
без
пива
No
para-peito
do
prédio
tá
o
remédio
На
груди
здание,
тут
лекарство
Vai
tomar
no
cu
Будете
принимать
в
задницу
E
era
pra
ser
só
um
desabafo
aí
sobrou
um
espaço
И
должно
было
быть
только
громкие
слова
там
осталось
пространство
Respirei
fundo
e
deixei
o
som
sair
Я
глубоко
вздохнула
и
позволила
выйти
звук
Eu
vi
a
alma
ir
pro
espaço
desapego
no
compaço
Я
видел,
душа
go
pro
пространства
отряд
в
compaço
Ainda
é
cedo
e
eu
não
vou
dormir
Это
все
еще
рано
и
я
не
буду
спать,
Daqui
pra
frente
nada
mais
me
empede
С
этого
момента
больше
ничего
мне
empede
É
13
andar
pra
baixo
e
o
corpo
no
meio
dos
ledes
13
этаж
вниз,
и
тело
в
середине
справедливым
No
pião
de
IML
В
волчок
IML
É
a
navalha
no
pescoço
e
o
sangue
na
blusa
da
GAP
- Это
бритвой
на
шее
и
кровь
на
блуза
GAP
Vou
dar
uma
volta
ver
se
alguém
me
assalta
Я
возьму
увидеть,
если
меня
кто-то
нападает
Pra
eu
reagir
e
quando
Deus
vir
me
ouvir
eu
por
os
problemas
na
pauta
Меня
реагировать,
и
когда
Бог
придет
меня
слушать,
я
за
проблемы
на
повестке
дня
É
o
contra
peso
do
que
resta
Против
веса,
что
осталось
E
a
navalha
do
barbeiro
na
mão
de
quem
rege
a
orquestra
И
бритва
парикмахера
в
руки
того,
кто
управляет
оркестром
Idiotice
é
quem
me
contesta
Идиотизм-это
тот,
кто
мне
возражает
против
Quem
tem
um
cano
na
cinta
não
traz
escrito
na
testa
Кто
имеет
трубы,
на
ремень
не
приносит
написано
на
лбу
Não
trai
nem
ao
menos
se
presta
Не
предает
и
не
поддается
O
ridículo
é
ter
vínculo
com
quem
arrasta
a
festa
Насмешки,
чтобы
иметь
связь
с
тем,
кто
тащит
праздник
Eu
vejo
o
mundo
com
outros
olhos
Я
вижу
мир
другими
глазами
Porém
a
falta
do
perfeito
deu
o
charme
das
minhas
falhas
Однако
отсутствие
совершенной
дал
очарование
мои
недостатки
Expulso
o
medo
pelos
poros
Прессованный
страха
через
поры
E
o
desabafo
vira
arte
na
mão
de
quem
bem
trabalha.
И
взрыв
превращает
искусство
в
руки
тех,
кто
хорошо
работает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Fernandes Johonson Dos Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.