Paroles et traduction Dalsin - Diretão
A
canelada
é
de
Muay
Thai
The
roundhouse
kick
is
from
Muay
Thai
Pouco
das
ruas
que
não
foi
pro
"rai"
Little
from
the
streets
that
didn't
go
to
"rai"
Pagou
função
de
calça
Calvin
Klein
Paid
duty
in
Calvin
Klein
pants
Dá
muita
confiança
ao
homem
que
ele
te
trai
Gives
man
so
much
confidence
he
betrays
you
Coração
calejadão
na
trocação
do
kingo
hay
Heart
calloused
in
the
exchange
of
the
kingo
hay
Chef,
enrola
o
cabo,
o
que
bate
volta
espelhado
Boss,
roll
the
cable,
what
hits
comes
back
mirrored
Queria
a
história
de
Pablo,
mas
sem
morrer
no
telhado
Wanted
the
story
of
Pablo,
but
without
dying
on
the
roof
Quem
fica
com
as
migalha
dos
branquinho
que
humilha
Who
gets
the
crumbs
from
the
whites
who
humiliate
Motoboy
que
leva
os
presos
no
corredor
esmirilha
(Vrum!)
Motoboy
who
takes
prisoners
down
the
grinding
corridor
(Vrum!)
Luq
DJ
no
beat
aqui
faz
ela
mostrar
os
boobs
Luq
DJ
on
the
beat
here
makes
her
show
her
boobs
Farela
a
grana
em
cima
e
põe
cifrões
do
Fruit
Loops
Farela
the
money
on
top
and
put
dollar
signs
from
Fruit
Loops
Risco
de
lápis,
ops!
Pencil
risk,
oops!
Berlô
furou
meu
Bape
Berlô
pierced
my
Bape
Desculpa,
flor,
já
que
meus
versos
borraram
sua
make
Sorry,
flower,
since
my
verses
blurred
your
make-up
Rolê
de
dublê
vem
diretão
naquele
pique
Daredevil
stunt
runs
straight
in
that
groove
Pode
furar
a
loopa
que
tá
lindo
You
can
pierce
the
loop
that's
beautiful
Vai
que
nóis
aplica
uma
daquela
e
fica
rico
Let's
apply
one
of
those
and
get
rich
O
jogo
é
sujo,
eu
tô
ligado,
chefe,
aqui
também
ninguém
tá
limpo
The
game
is
dirty,
I
know,
boss,
here
too
nobody's
clean
Rolê
de
dublê
vem
diretão
naquele
pique
Daredevil
stunt
runs
straight
in
that
groove
Pode
furar
a
loopa
que
tá
lindo
You
can
pierce
the
loop
that's
beautiful
Vai
que
nóis
aplica
uma
daquela
e
fica
rico
Let's
apply
one
of
those
and
get
rich
O
jogo
é
sujo,
eu
tô
ligado,
chefe,
aqui
também
ninguém
tá
limpo
The
game
is
dirty,
I
know,
boss,
here
too
nobody's
clean
Hey
menor,
para
de
pensar
o
pior,
tá
tio?
Hey
kid,
stop
thinking
the
worst,
ok?
Queria
o
canhão,
mas
viu
que
na
rima
era
mais
hábil
Wanted
the
gun,
but
saw
that
he
was
more
skilled
in
the
rhyme
Gelou
o
coração,
cantou
pra
15,
depois
Brasil
Heart
froze,
sang
for
15,
then
Brazil
Antes
CG,
agora
o
rolêzin
é
na
CB1000
Before
CG,
now
the
hang
is
on
the
CB1000
Chei'
da
gíria,
quebrada
pira
no
Eppendorf
Full
of
slang,
the
favela
goes
crazy
in
the
Eppendorf
Mão
branca
passa
o
dia
inteiro
de
migué
no
coff
White
hand
spends
the
whole
day
in
the
coffee
Mais
na
batida
é
o
crime,
bicho
solto
do
vale
But
the
crime
is
in
the
beat,
beast
released
from
the
valley
Me
diga
com
quem
anda,
eu
digo
se
te
ponho
no
baile
Tell
me
who
you
hang
out
with,
and
I'll
tell
you
if
I'll
put
you
in
the
dance
Outro
fim,
pra
aqueles
que
não
deram
sorte
igual
a
mim
Another
end
for
those
who
weren't
as
lucky
as
me
Talvez
uma
facul,
um
emprego
bom
que
dê
um
din
Maybe
a
college
degree,
a
good
job
that
gives
you
money
Por
sua
madame
dá
o
sangue
nobre
até
o
fim
For
his
lady,
he
gives
his
blood
noble
until
the
end
Sem
se
deixar
levar
por
aquelas
lá
que
quer
seu
din
Without
being
carried
away
by
those
who
want
your
money
Rolê
de
dublê
vem
diretão
naquele
pique
Daredevil
stunt
runs
straight
in
that
groove
Pode
furar
a
loopa
que
tá
lindo
You
can
pierce
the
loop
that's
beautiful
Vai
que
nóis
aplica
uma
daquela
e
fica
rico
Let's
apply
one
of
those
and
get
rich
O
jogo
é
sujo,
eu
tô
ligado,
chefe,
aqui
também
ninguém
tá
limpo
The
game
is
dirty,
I
know,
boss,
here
too
nobody's
clean
Rolê
de
dublê
vem
diretão
naquele
pique
Daredevil
stunt
runs
straight
in
that
groove
Pode
furar
a
loopa
que
tá
lindo
You
can
pierce
the
loop
that's
beautiful
Vai
que
nóis
aplica
uma
daquela
e
fica
rico
Let's
apply
one
of
those
and
get
rich
O
jogo
é
sujo,
eu
tô
ligado,
chefe,
aqui
também
ninguém
tá
limpo
The
game
is
dirty,
I
know,
boss,
here
too
nobody's
clean
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Diretão
date de sortie
28-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.