Dalsin - Flow Dercy - traduction des paroles en anglais

Flow Dercy - Dalsintraduction en anglais




Flow Dercy
Flow Dercy
Num C4 Pallas bronca, boca suja flow Dercy
In C4 Pallas, filthy mouth, Dercy's flow
O assunto é eu, pararam de falar quando eu desci
The subject is me, they've stopped talking since I came down
Cheio do nada, vim do nada, onde ninguém tem namorada
Full of nothing, came from nothing, where nobody has a girlfriend
Se não tiver uma motoca com 500 cilindradas
If you don't have a motorcycle with 500 cubic inches
Fazer os bicos se atacar eu não perco a prática
I don't lose practice when it comes to attacking some lips
Fabrico invejoso no velô de uma automática
I make the envious blush at the funeral of an automatic
Igual estática arrepia, é o plano D
Like static, it gives you goosebumps, it's Plan D
Mas confio tanto no A que nem bolei um B
But I trust in A so much that I didn't even devise a B
Meu parça disse ela é combustão
My friend said she's a combustion engine
Não acreditei, contei na mesa quantos combos tão
I didn't believe him, I counted how many mixed drinks there were on the table
Meus rivais me amam e me tratam como um rei
My rivals love me and treat me like a king
Quando eu piso no palco eles flexionam o cu que eu sei
When I stomp on stage, they flex their asses, I know
E o troco sempre vem
And the change always comes
Pode demorar mas vem
It may be delayed but it comes
Enquanto tu mira em mim
While you're aiming at me
Um "braço" mira em tu também
A "gun" is aiming at you too
Relaxadão na base, casadão, me mudei cedo
Relaxed in the basement, married, I moved out early
Faz anos, meus vizinhos achando que eu tava preso
Years ago, my neighbors thought I was in prison
Por que voltei de carro, ouro, as grana no elástico
Because I came back with a car, gold, rubber band money
"Coitada da Shirley, o Philippe voltou pro tráfico"
“Poor Shirley, Philippe has gone back to dealing drugs”
Caim vem com o beat que é grife Dolcce e Gabanna
Caim comes with the beat, Dolce and Gabbana designer
Amor, faço versos pra hoje brilhar a família
My love, I write verses for the family to shine today
Daqui uns anos vão ser fãs de campana
Years from now they'll be fans of the bell bottoms
Me estressando na porta do colégio da minha filha
Stressing out at my daughter's school door
Nada me define, tenta mas não define
Nothing defines me, try but you won't succeed
Sorrindo pros meus demônios, prazer eu sou Constantine
Smiling at my demons, nice to meet you Constantine
Sou inconstante, incontente, não que eu não me adapte
I'm fickle, discontent, not that I don't adapt
Mas decidi voltar antes que pixassem minha lápide!
But I decided to come back before they started etching my tombstone!
E o troco sempre vem
And the change always comes
Pode demorar mas vem
It may be delayed but it comes
Enquanto tu mira em mim
While you're aiming at me
Um "braço" mira em tu também
A "gun" is aiming at you too
Enquanto tu mira em mim
While you're aiming at me
Um "braço" mira em tu também
A "gun" is aiming at you too






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.