Paroles et traduction Dalsin - Mandalas
Deixei
a
saudade
no
meu
retrovisor
I
left
the
longing
in
my
rearview
mirror
E
acelerei
só
pra
viver
o
que
me
esperava
por
lá
And
accelerated
just
to
live
what
awaited
me
there
Pra
uma
gata
eu
prometi
meu
amor
To
a
girl
I
promised
my
love
Pra
que
nenhuma
outra
vadia
tentasse
me
burlar
So
that
no
other
bitch
would
try
to
trick
me
O
campo
de
vista
mostra
a
pista
e
o
painel
The
field
of
view
shows
the
track
and
the
dashboard
As
faixas
brancas
e
um
pedaço
do
céu
The
white
stripes
and
a
piece
of
the
sky
Eu
abaixei
o
vidro
pra
deixar
o
mundo
entrar
I
rolled
down
the
window
to
let
the
world
in
A
orla
me
pedindo
acelera
The
edge
asking
me
to
accelerate
A
ilha
é
só
coadjuvante
no
som
The
island
is
just
an
accompanist
in
the
sound
Quanto
mais
tento
me
ajustar
mas
sinto
os
pés
sem
o
chão
The
more
I
try
to
fit
in,
the
more
I
feel
my
feet
off
the
ground
A
nossa
fuga
é
agora
sem
novidade
Our
escape
is
just
without
a
new
beginning
Velha
mania
de
sobressair
originalidade
Old
obsession
to
excel
originality
Eu
tô
a
pouco
tempo
muito
pouco
tempo
de
ver
o
sol
se
por
I
have
been
watching
the
sunset
very
little
time
Sentar
no
capô
e
apreciar
o
bem
Sitting
on
the
hood
and
enjoying
everything
O
cheiro
de
mato
e
o
maverick
vermelho
The
smell
of
weed
and
the
red
Maverick
Eu
precisava
respirar
e
o
motor
também
I
needed
to
breathe
and
the
engine
too
Regras
são
feitas
pra
quebrá-las
Rules
are
made
to
be
broken
E
as
mandalas
abeçoarão
minha
partida
And
the
mandalas
will
bless
my
departure
Quantas
cores
posso
pintá-las
How
many
colors
can
I
paint
them
E
anjos
se
encarregarão
de
minha
despedida
And
angels
will
take
care
of
my
departure
Regras
são
feitas
pra
quebrá-las
Rules
are
made
to
be
broken
E
as
mandalas
abeçoarão
minha
partida
And
the
mandalas
will
bless
my
departure
Quantas
cores
posso
pintá-las
How
many
colors
can
I
paint
them
E
anjos
se
encarregarão
de
minha
despedida
And
angels
will
take
care
of
my
departure
O
mundo
tá
quase
no
fim
tu
traz
outro
copo
pra
mim
The
world
is
about
to
end,
you
bring
another
drink
to
me
Que
eu
não
vou
tentar
achar
saída
Because
I'm
not
going
to
try
and
find
a
way
out
Quanto
mais
vejo
meus
irmãos
se
matar
por
mim
The
more
I
see
my
brothers
killing
each
other
for
me
Mais
decido
que
não
viver
de
alternativa
The
more
I
decide
not
to
live
in
the
alternative
A
dez
minutos
atrasado,
dez
kilos
mais
gordo
Ten
minutes
late,
ten
kilos
heavier
Portando
os
blaze
mais
foda
Wearing
the
best
blaze
A
dez
dias
virado,
dez
vezes
mais
fogo
Ten
days
in
a
row,
ten
times
more
fire
E
no
rap
uma
tonelada
mais
foda
And
in
rap,
a
ton
more
fire
Eu
piso
fundo
na
estrada
vazia
I
step
hard
on
the
empty
road
Conheci
alguém
que
dizia
não
para
vamo
que
vamo!
I
met
someone
who
would
say
no
to
let's
go!
Ponteiro
cola
coração
no
talo
Pointer
sticks
the
heart
in
the
stem
Sinal
avermelha
mas
eu
não
paro
avisa
o
vale
que
eu
to
voltando
Signal
is
red
but
I
don't
stop,
let
the
valley
know
that
I'm
coming
back
Sorri
calado
levando
o
mérito
Smiling,
taking
the
credit
Sério
jhow
michas
caiam
enquanto
as
línguas
queimem
Seriously,
jhow
michas
would
fall
while
tongues
burn
Deferindo
rimas
igual
facada
no
estéreo
Deferring
rhymes
like
a
stab
in
the
stereo
Taurus
na
cinta
eu
vou
pronto
pra
ferrar
com
o
game.
Taurus
in
the
belt,
I'm
ready
to
screw
the
game.
Regras
são
feitas
pra
quebrá-las
Rules
are
made
to
be
broken
E
as
mandalas
abeçoarão
minha
partida
And
the
mandalas
will
bless
my
departure
Quantas
cores
posso
pintá-las
How
many
colors
can
I
paint
them
E
anjos
se
encarregarão
de
minha
despedida
And
angels
will
take
care
of
my
departure
Regras
são
feitas
pra
quebrá-las
Rules
are
made
to
be
broken
E
as
mandalas
abeçoarão
minha
partida
And
the
mandalas
will
bless
my
departure
Quantas
cores
posso
pintá-las
How
many
colors
can
I
paint
them
E
anjos
se
encarregarão
de
minha
despedida
And
angels
will
take
care
of
my
departure
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Fernandes Johonson Dos Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.