Dalsin - Mandalas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalsin - Mandalas




Mandalas
Mandalas
Deixei a saudade no meu retrovisor
I left the longing in my rearview mirror
E acelerei pra viver o que me esperava por
And accelerated just to live what awaited me there
Pra uma gata eu prometi meu amor
To a girl I promised my love
Pra que nenhuma outra vadia tentasse me burlar
So that no other bitch would try to trick me
O campo de vista mostra a pista e o painel
The field of view shows the track and the dashboard
As faixas brancas e um pedaço do céu
The white stripes and a piece of the sky
Eu abaixei o vidro pra deixar o mundo entrar
I rolled down the window to let the world in
A orla me pedindo acelera
The edge asking me to accelerate
A ilha é coadjuvante no som
The island is just an accompanist in the sound
Quanto mais tento me ajustar mas sinto os pés sem o chão
The more I try to fit in, the more I feel my feet off the ground
A nossa fuga é agora sem novidade
Our escape is just without a new beginning
Velha mania de sobressair originalidade
Old obsession to excel originality
Eu a pouco tempo muito pouco tempo de ver o sol se por
I have been watching the sunset very little time
Sentar no capô e apreciar o bem
Sitting on the hood and enjoying everything
O cheiro de mato e o maverick vermelho
The smell of weed and the red Maverick
Eu precisava respirar e o motor também
I needed to breathe and the engine too
Regras são feitas pra quebrá-las
Rules are made to be broken
E as mandalas abeçoarão minha partida
And the mandalas will bless my departure
Quantas cores posso pintá-las
How many colors can I paint them
E anjos se encarregarão de minha despedida
And angels will take care of my departure
Regras são feitas pra quebrá-las
Rules are made to be broken
E as mandalas abeçoarão minha partida
And the mandalas will bless my departure
Quantas cores posso pintá-las
How many colors can I paint them
E anjos se encarregarão de minha despedida
And angels will take care of my departure
O mundo quase no fim tu traz outro copo pra mim
The world is about to end, you bring another drink to me
Que eu não vou tentar achar saída
Because I'm not going to try and find a way out
Quanto mais vejo meus irmãos se matar por mim
The more I see my brothers killing each other for me
Mais decido que não viver de alternativa
The more I decide not to live in the alternative
A dez minutos atrasado, dez kilos mais gordo
Ten minutes late, ten kilos heavier
Portando os blaze mais foda
Wearing the best blaze
A dez dias virado, dez vezes mais fogo
Ten days in a row, ten times more fire
E no rap uma tonelada mais foda
And in rap, a ton more fire
Eu piso fundo na estrada vazia
I step hard on the empty road
Conheci alguém que dizia não para vamo que vamo!
I met someone who would say no to let's go!
Ponteiro cola coração no talo
Pointer sticks the heart in the stem
Sinal avermelha mas eu não paro avisa o vale que eu to voltando
Signal is red but I don't stop, let the valley know that I'm coming back
Sorri calado levando o mérito
Smiling, taking the credit
Sério jhow michas caiam enquanto as línguas queimem
Seriously, jhow michas would fall while tongues burn
Deferindo rimas igual facada no estéreo
Deferring rhymes like a stab in the stereo
Taurus na cinta eu vou pronto pra ferrar com o game.
Taurus in the belt, I'm ready to screw the game.
Regras são feitas pra quebrá-las
Rules are made to be broken
E as mandalas abeçoarão minha partida
And the mandalas will bless my departure
Quantas cores posso pintá-las
How many colors can I paint them
E anjos se encarregarão de minha despedida
And angels will take care of my departure
Regras são feitas pra quebrá-las
Rules are made to be broken
E as mandalas abeçoarão minha partida
And the mandalas will bless my departure
Quantas cores posso pintá-las
How many colors can I paint them
E anjos se encarregarão de minha despedida
And angels will take care of my departure





Writer(s): Philippe Fernandes Johonson Dos Reis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.