Dalsin - On Hell - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalsin - On Hell




On Hell
On Hell
Fogo no bruxo, escuta luxo
Fire on the witch, listen to luxury
E larga os controles remotos
And let go of the remote controls
Brasil não treme, chefe
Brazil doesn't tremble, boss
Mas todo show do chefe é um terremoto
But every show of the boss is an earthquake
Cinza é o chumbo, bumbo é o ret
Ash is the lead, bass drum is the ret
Cap no pote, grana nas caixa
Cap in the pot, money in the boxes
Bumbo que encaixa com a voz
Bass drum that fits with the voice
Mão com a cara que encaixa
Hand with the face that fits
Fiz meu rap intocável
I made my rap untouchable
Esse lamentável flow de outro nível
This regrettable flow of another level
Cada vez mais notável
More and more remarkable
As máscaras caem na punch é incrível
The masks fall on the punch, it's incredible
Acima do nível do mar
Above sea level
Luzes não vão ser demais pra quem viveu no breu
Lights won't be too much for those who lived in the dark
Cinco minutos e o demônio avisa
Five minutes and the devil warns
Prepara que o palco é seu
Get ready, the stage is yours
Sem dobrei o lucro eu lucrei
Without mercy, I doubled the profit, I profited
Na bolo do zóio os radar
In the corner of the eye, the radars
E elas dizem bem
And they say well
Se a grana vem aumenta o blá blá blá blá
If the money comes, increase the blah blah blah blah
Eu sigo calmo
I remain calm
Vocês falando de plágio, não quem ature
You guys talking about plagiarism, there's no one to put up with
E o Russ me liga "Chef! The best releiture"
And Russ calls me "Chef! The best releiture"
Fiz uns borô bater a nave
I made some borô hit the ship
E voltei como dono do pico
And I came back as the owner of the peak
Voltei como quem manda na porra da loja
I came back as the one who runs the damn store
Eu decido onde eu vou e onde eu fico
I decide where I go and where I stay
Fiz os number mais alto que a city viu e passei o canal
I made the highest numbers the city has ever seen and changed the channel
Pros caras entender que o sucesso alheio
For the guys to understand that the success of others
Não é fracasso pessoal
It's not personal failure
O bagulho é louco no mundão
The thing is crazy in the world
Equilibra a situação
Balance the situation
Alguns sim, outros não
Some yes, others no
E os cu falando merda
And the asses talking shit
Foca no dono do cifrão
Focus on the owner of the buck
Faca no pomo de Adão
Knife on Adam's apple
Paraíso chatão
Paradise is boring
com rolê com a Eva
I'm on a roll with Eve
Fica neném que o pai ta on
Stay baby, daddy's on
Fuga no Golf, cano que berra
Escape in the Golf, barrel that screams
Quem fala muito a tendência é o chão
Who talks a lot the trend is the ground
Da onde eu tô, papai não erra
From where I am, daddy doesn't miss
Fica neném que o pai ta on
Stay baby, daddy's on
Fuga no Golf, cano que berra
Escape in the Golf, barrel that screams
Quem fala muito a tendência é o chão
Who talks a lot the trend is the ground
Da onde eu tô, chefe não erra
From where I am, boss doesn't miss
Zoião vai me olhar de luneta
Big eyes will look at me through a telescope
Sem treta, trampo, sem rixa
No fight, just work, no grudge
Tuba, Dedé e Dalsa
Tuba, Dedé and Dalsa
Igual Pepe, Pelé e Garrincha
Like Pepe, Pelé and Garrincha
Então paga pra ver
So pay to see
Ninguém vai falar o que eu devo ou não devo fazer
Nobody's gonna tell me what I should or shouldn't do
O papo é retão, eu não vou te cobrar
The talk is straight, I'm not gonna charge you
você não me dever
Just don't owe me
Fogo na roupa, cano na cara
Fire on the clothes, barrel on the face
Flow nesse beat e se tu der sorte
Flow in this beat and if you're lucky
Não vou levar a toca ninja na mala
I won't take the ninja hood in my suitcase
Nas minhas irônicas férias no norte
On my ironic vacation in the north
Irônicas letras de morte
Ironic lyrics of death
Duas vezes é meu ovo
Twice is my egg
Te dou dois vips pro meu show
I'll give you two VIPs for my show
Você assiste, aprende e tenta de novo
You watch, learn and try again
Fiz os boró bater a nave
I made the borô hit the ship
Estralei o dedo e acabei com a graça
I snapped my fingers and ended the grace
Acabei com a farsa, 15 de fama
I ended the farce, 15 of fame
Não vai jogar lama no trampo dos parças
Won't throw mud at the homies' work
Nós é o game, jantar no inferno com os Lords Damassa, chefe
We are the game, dinner in hell with the Lords Damassa, boss
Nós é o game, chefe, nós é Damassa
We are the game, boss, we are Damassa
Grave trava a língua, atravessou nós ripa e enterra
Serious tongue lock, crossed us rip and bury
Deus do Olimpo limpa, perdoa meu pau
God of Olympus cleans, forgive my dick
Às vezes ele erra
Sometimes he misses
Perdoe esses bicos que implantaram ódio em uma guerra falsa
Forgive those beaks that implanted hatred in a false war
Porra se o Exu é do Blues
Damn if Exu is from the Blues
O capeta é do Rap e chama Dalsa, chefe
The devil is from Rap and his name is Dalsa, boss
Fica neném que o pai ta on
Stay baby, daddy's on
Fuga no Golf, cano que berra
Escape in the Golf, barrel that screams
Quem fala muito a tendência é o chão
Who talks a lot the trend is the ground
Da onde eu tô, papai não erra
From where I am, daddy doesn't miss
Fica neném que o pai ta on
Stay baby, daddy's on
Fuga no Golf, cano que berra
Escape in the Golf, barrel that screams
Quem fala muito a tendência é o chão
Who talks a lot the trend is the ground
Da onde eu tô, chefe não erra
From where I am, boss doesn't miss





Writer(s): Dalsin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.