Paroles et traduction Dalsin - Pesadelos De Quem Não Dorme Há Días
Pesadelos De Quem Não Dorme Há Días
Nightmares of One Who Hasn't Slept for Days
Nego,
o
tempo
passa
e
eu
me
sinto
fraco
Man,
time
passes
and
I
feel
weak
Me
sinto
um
pouco
só
I
feel
a
bit
alone
Tem
nada
a
ver
com
droga,
pois
rolê
é
o
aço
It's
nothing
to
do
with
drugs,
the
scene
is
steel
Dalsin
all
win
duas
vezes
melhor
Dalsin
all
win,
twice
as
good
Nego,
o
tempo
passa
e
eu
me
sinto
fraco
Man,
time
passes
and
I
feel
weak
Me
sinto
um
pouco
só
I
feel
a
bit
alone
Tem
nada
a
ver
com
droga,
pois
rolê
é
o
aço
It's
nothing
to
do
with
drugs,
the
scene
is
steel
Dalsin
all
win
duas
vezes
melhor
Dalsin
all
win,
twice
as
good
Acelera
e
foge
da
cena,
não
é
dia
de
drama
Speed
up
and
escape
the
scene,
it's
not
a
day
for
drama
Tô
com
a
minha
gata
no
vestido
que
é
fogo
em
Roma
I'm
with
my
girl
in
a
dress
that's
fire
in
Rome
Eu
tenho
dom
de
estragar
tudo
que
eu
tenho
e
sigo
nessa
I
have
a
gift
for
ruining
everything
I
have
and
I
continue
like
this
Merda
de
desempenho
que
direto
me
regressa
Shitty
performance
that
keeps
bringing
me
back
É
o
talento
da
confiança
em
excesso,
mano
It's
the
talent
of
excessive
confidence,
bro
Neguim
querendo
derrubar
e
eu
contando
os
meu
planos
Dude
trying
to
bring
me
down
and
I'm
counting
my
plans
Acelera
e
burla
os
radar
Speed
up
and
dodge
the
radars
Há
vários
anos
atrás
já
era
tarde
pra
eu
voltar
Many
years
ago
it
was
already
too
late
for
me
to
return
E
o
jogo
virou
e
tudo
mudou
And
the
game
changed
and
everything
changed
Vocês
terão
que
sustentar
o
monstro
que
criou
You
will
have
to
sustain
the
monster
you
created
E
eu
terei
que
derrubar
quem
me
subestimou
And
I
will
have
to
bring
down
those
who
underestimated
me
Mano,
dá
massa
na
bolinha
de
meia
os
planos
Bro,
stuff
the
plans
in
a
sock
ball
Quem
tem
medo
de
perder
não
arrisca
no
game
Those
who
are
afraid
of
losing
don't
take
risks
in
the
game
Passarinho
que
come
pedra
sabe
o
cu
que
tem
The
bird
that
eats
stones
knows
the
ass
it
has
O
vôo
dos
moleque
é
baixo,
meu
chegado
The
flight
of
the
kids
is
low,
my
friend
Damassaclan,
terror
dos
Mc's
frustados
Damassaclan,
terror
of
frustrated
MCs
Nego,
o
tempo
passa
e
eu
me
sinto
fraco
Man,
time
passes
and
I
feel
weak
Me
sinto
um
pouco
só
I
feel
a
bit
alone
Tem
nada
a
ver
com
droga,
pois
rolê
é
o
aço
It's
nothing
to
do
with
drugs,
the
scene
is
steel
Dalsin
all
win
duas
vezes
melhor
Dalsin
all
win,
twice
as
good
Nego,
o
tempo
passa
e
eu
me
sinto
fraco
Man,
time
passes
and
I
feel
weak
Me
sinto
um
pouco
só
I
feel
a
bit
alone
Tem
nada
a
ver
com
droga,
pois
rolê
é
o
aço
It's
nothing
to
do
with
drugs,
the
scene
is
steel
Dalsin
all
win
duas
vezes
melhor
Dalsin
all
win,
twice
as
good
Chefe,
o
tempo
passa
e
eu
me
sinto
forte
Boss,
time
passes
and
I
feel
strong
Me
sinto
a
fuga
de
alcatraz
em
um
barco
a
vela,
aporte
I
feel
like
the
escape
from
Alcatraz
in
a
sailboat,
port
Sintético
de
mais
pra
rimar
em
beat
orgânico
Too
synthetic
to
rhyme
on
an
organic
beat
Linda
igual
pandemônio
satânico
Beautiful
like
a
satanic
pandemonium
Low
bass,
no
rap
achei
o
meu
lugar
Low
bass,
in
rap
I
found
my
place
Filho
da
puta,
se
tô
aqui
foi
porque
mereci
chegar
Son
of
a
bitch,
if
I'm
here
it's
because
I
deserved
to
arrive
Decidi
subir
quando
desci
tão
fundo
e
toquei
o
lodo
I
decided
to
rise
when
I
went
so
deep
and
touched
the
mud
Só
venci
porque
sai
da
zona
de
conforto
I
only
won
because
I
left
my
comfort
zone
Croque
no
crânio,
a
ressaca
é
o
pânico
Crunch
in
the
skull,
the
hangover
is
the
panic
Astra
prata
na
BR
e
os
bunda
frouxa
em
pânico
Silver
Astra
on
the
highway
and
the
loose
asses
in
panic
De
cantoneira
eu
só
registro
as
degola
From
the
corner
I
only
register
the
beheadings
E
presente
de
malandrão
é
chumbo
de
pistola
And
a
gangster's
gift
is
pistol
lead
Falar
de
nóis
é
fácil,
entra
no
face,
zé
Talking
about
us
is
easy,
get
on
Facebook,
dude
Mas
trampar
igual
nós
cê
também
não
quer
But
you
also
don't
want
to
work
like
us
Rap
e
os
mc's
que
só
enrola
Rap
and
the
MCs
who
just
roll
Chapa!
Ou
cê
fuma
ou
cê
passa
a
bola
Plate!
Either
you
smoke
or
you
pass
the
ball
Nego,
o
tempo
passa
e
eu
me
sinto
fraco
Man,
time
passes
and
I
feel
weak
Me
sinto
um
pouco
só
I
feel
a
bit
alone
Tem
nada
a
ver
com
droga,
pois
rolê
é
o
aço
It's
nothing
to
do
with
drugs,
the
scene
is
steel
Dalsin
all
win
duas
vezes
melhor
Dalsin
all
win,
twice
as
good
Nego,
o
tempo
passa
e
eu
me
sinto
fraco
Man,
time
passes
and
I
feel
weak
Me
sinto
um
pouco
só
I
feel
a
bit
alone
Tem
nada
a
ver
com
droga,
pois
rolê
é
o
aço
It's
nothing
to
do
with
drugs,
the
scene
is
steel
Dalsin
all
win
duas
vezes
melhor
Dalsin
all
win,
twice
as
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dalsin Ukaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.