Dalsin - Sumario - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalsin - Sumario




Sumario
Summary
embarcadão num aeroporto do Chile
I'm at the airport in Chile, waiting to board
Com uns bagulho que não cabe na mochila
With some stuff that won't fit in my backpack
Ligo pro Nobre mas dando caixa
I call Nobre, but it's just going to voicemail
Que encaixa com a caixa e faz brilhar a família
That fits with the box and makes the family shine
Queria pop tipo Pedro Qualy (tey)
I want to be popular like Pedro Qualy (tey)
envolvidão pique Rael da Rima
I'm involved like Rael da Rima
Foda nos beats pique Logri Rakavi
Fucking on the beats like Logri Rakavi
André Donato é rec fogo na vitamina
André Donato is fire on the vitamin
Tem uns gringo me perguntado o que passa
Some gringos are asking me what's going on
Nada vem de graça o sangue da vista
Nothing comes for free, except the blood from the view
À vista tem desconto no bang meu parça
At the view, there's a discount on the bang, my friend
Mas eu vou ter que ser monstro pra passar na revista
But I'm going to have to be a monster to pass the search
Se explode o case na virada desse beat
If the case explodes on the turn of this beat
Então manda os kits que eu te dou um feedback
Send me the kits and I'll give you feedback
Nego oferecendo grana pra ter feat
People are offering me money for a feat
Dalsa é fitness quase trinta e voa igual um moleque
Dalsa is fitness, almost thirty, and flies like a kid
Todo fim do mês é o mesmo sumário
Every end of the month, it's the same summary
O mundo ao contrário e eu arregaço nos tricks
The world is upside down, and I'm rolling up my sleeves
Tipo os otários que seguem Bolsonaro
Like the idiots who follow Bolsonaro
Simplesmente foda-se Fashion Week
Simply fuck Fashion Week
Todo fim do mês é o mesmo sumário
Every end of the month, it's the same summary
O mundo ao contrário e eu arregaço nos tricks
The world is upside down, and I'm rolling up my sleeves
Tipo os otários que seguem Bolsonaro
Like the idiots who follow Bolsonaro
Simplesmente foda-se Fashion Week
Simply fuck Fashion Week
Embriagadão sem razão e com sono
Drunk for no reason and sleepy
Sangue da mão na maçaneta e no body
Blood on the door handle and on the body
Tirei a faixa amarela do Zeca com o nome dela
I took Zeca's yellow headband with her name on it
E coloquei uma preta com o meu nome
And put a black one with my name on it
Trava a traqueia dos pelas não passa nada nem sangue
Lock the windpipe of the hairs, nothing passes, not even blood
Vi da janela quinze conto boia num saco stank
I saw fifteen thousand dollars floating in a stank bag from the window
Os tanque invade a favela fica quem é do bang
The tanks invade the favela, and only those from the gang remain
Eu de barco dou fuga pelo mangue
I escape by boat through the mangroves
na estrada com uma van meia boca
I'm on the road in a half-assed van
Explodindo vários e o mundão que se foda
Blowing up several, and the world can go to hell
Se a blitz fecha o sumário é no pote
If the blitz closes, the summary is in the pot
Eu não dei sorte de ser filho da desembargadora
I wasn't lucky enough to be the son of a judge
de pião pelo centro com Pinho Sol na mochila
I'm spinning in the center with Pine Sol in my backpack
Na brisa da sensimilla dei mole e mosquei com a baga
In the haze of the sensimilla, I got careless and messed with the berry
O deputado canta a bola e rouba pra sua quadrilha
The congressman talks big and steals for his gang
Eu canto a liberdade pra Rafael Braga
I sing freedom for Rafael Braga
Todo fim do mês é o mesmo sumário
Every end of the month, it's the same summary
O mundo ao contrário e eu arregaço nos tricks
The world is upside down, and I'm rolling up my sleeves
Tipo os otários que seguem Bolsonaro
Like the idiots who follow Bolsonaro
Simplesmente foda-se Fashion Week
Simply fuck Fashion Week
Todo fim do mês é o mesmo sumário
Every end of the month, it's the same summary
O mundo ao contrário e eu arregaço nos tricks
The world is upside down, and I'm rolling up my sleeves
Tipo os otários que seguem Bolsonaro
Like the idiots who follow Bolsonaro
Simplesmente foda-se Fashion Week
Simply fuck Fashion Week






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.