Dalsin - Vai Virar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalsin - Vai Virar




Vai Virar
It Will Turn Around
Não traga negatividade pro rolê de sexta
Don't bring negativity to the Friday hang
Cuidado com a velô do coração na curva (velô do coração na curva)
Be careful with the speed of your heart on the curve (speed of your heart on the curve)
Hoje eu consigo enxergar com mais clareza (muito mais clareza)
Today I can see more clearly (much more clearly)
Que se chover vai ter banho de chuva
If it rains, there will be a shower in the rain
Vai virar, vai virar, vai virar, vai virar, vai virar
It will turn around, it will turn around, it will turn around, it will turn around, it will turn around
Vai virar, vai virar, vai virar, vai virar, vai virar
It will turn around, it will turn around, it will turn around, it will turn around, it will turn around
Vai virar, vai virar, vai virar, vai virar, vai virar
It will turn around, it will turn around, it will turn around, it will turn around, it will turn around
Eu sigo forte nessa hora
I stay strong in this hour
Ninguém mais me pega (lega)
No one catches me anymore (legally)
Nois atropela quem na frente breca
We run over anyone who brakes in front
E quem não quer te ver subir
And those who don't want to see you rise
Aplaude tua queda (queda)
Applaud your fall (fall)
Confiança são furos no paraqueda
Confidence is holes in the parachute
Faça amor mas também faça sexo
Make love but also have sex
Se sinta bem com quem tu no reflexo
Feel good about who you see in the reflection
Tua vez é agora se tu quer ser então seja
Your turn is now if you want to be then be
Amar é bom mas prefiro tomar cerveja
Love is good but I prefer to drink beer
Aquele louco que não pode errar, nem desistir
That crazy guy who can't make mistakes, nor give up
Nosso castelo cai se os reis não resistir
Our castle falls if the kings don't resist
E refleti, revesti a alma de caneta
And I reflected, I coated my soul with pen
Para pilotar foguete
To pilot a rocket
E dar tchauzinho pros cometa
And wave goodbye to the comets
Vagabundo bom de peão nas vila
Good vagabond pawn in the village
Vendo os emoção pagar de coronha na vila
Seeing the emotional ones playing with guns in the village
Mundão é louco e contra nois conspira
The world is crazy and conspires against us
Bom vilão valor à liberdade que respira
A good villain values the freedom he breathes
Vai virar, vai virar, vai virar, vai virar, vai virar
It will turn around, it will turn around, it will turn around, it will turn around, it will turn around
Vai virar, vai virar, vai virar, vai virar, vai virar
It will turn around, it will turn around, it will turn around, it will turn around, it will turn around
Vai virar, vai virar, vai virar, vai virar, vai virar
It will turn around, it will turn around, it will turn around, it will turn around, it will turn around
Sem fluxo na rua o patrão puxa o zíper
Without flow on the street, the boss pulls the zipper
Não tem futebol na quadra e 33 no fliper
There's no football on the court and 33 on the pinball
Vou cair pro estúdio me sinto hiper
I'll go to the studio, I feel hyper there
Para vocês brincar de segue o líder
For you to play follow the leader
Cêis quer riqueza, eu luto por sabedoria
You guys want wealth, I fight for wisdom
Geral quer companhia boa ali no fim do dia
Everyone wants good company at the end of the day
Não que eu dispense grana e corre quando o mundo gira
Not that I reject money and run when the world turns
Se sem reciprocidade não vira
If you give without reciprocity, it doesn't turn around
Respeita os mano que chama no grau (que chama no grau)
Respect the bros who call you (who call you)
Respeita as mina para não tomar um pau, para não tomar um pau
Respect the girls so you don't get beat up, so you don't get beat up
Tirando isso nois faz ficar normal
Taking that out, we make it normal
Hoje não tem lua mas vai ter luau
There's no moon today, but there will be a luau
Segurança faz parte é lógico
Security is part of it, of course
Porém saber o que segurar para ti é código
But knowing what to hold on to for yourself is code
O que não for de bom larga que o vento leva
What is not good, let go, the wind takes it away
Irmão, você é maior que qualquer merda
Brother, you are bigger than any shit
Vai virar, vai virar, vai virar, vai virar, vai virar
It will turn around, it will turn around, it will turn around, it will turn around, it will turn around
Vai virar, vai virar, vai virar, vai virar, vai virar
It will turn around, it will turn around, it will turn around, it will turn around, it will turn around
Vai virar, vai virar, vai virar, vai virar, vai virar
It will turn around, it will turn around, it will turn around, it will turn around, it will turn around





Writer(s): dalsin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.