Daltone feat. Roffe Ruff - Du har ingen aning - traduction des paroles en allemand




Du har ingen aning
Du hast keine Ahnung
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Ooh
Ooh
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Du har ingen aning om hur du får mig och
Du hast keine Ahnung, wie du mich fühlen lässt
Du verkar inte se mig där jag står
Du scheinst mich nicht zu sehen, wo ich stehe
Och jag har ingen aning hur länge jag kan
Und ich habe keine Ahnung, wie lange ich noch gehen kann
Och hoppas att du nån dag ska förstå
Und hoffen, dass du es eines Tages verstehen wirst
Du har igen aning om hur du får mig o
Du hast keine Ahnung, wie du mich fühlen lässt
Du verkar inte se mig där jag står
Du scheinst mich nicht zu sehen, wo ich stehe
Och jag har ingen aning
Und ich habe keine Ahnung
Hur länge jag kan och hôppas att du nån dag ska förstå eyyyyy
Wie lange ich noch gehen und hoffen kann, dass du es eines Tages verstehen wirst, eyyyyy
Jag ser dig jämnt
Ich sehe dich ständig
Du har aldrig tittat
Du hast nie hingeschaut
Nån gång kanske du börja leta i den andra fickan
Vielleicht fängst du irgendwann an, in der anderen Tasche zu suchen
Jag har legat i den patetiskt hela tiden
Ich habe so pathetisch die ganze Zeit darin gelegen
Viker den och klämmer ut ett sista glas ur tetravinet
Falte ihn und quetsche ein letztes Glas aus dem Tetra-Wein
När jag möter dig tror jag att vi ler tillsammans
Wenn ich dich treffe, glaube ich, dass wir zusammen lächeln
Tills jag vänder mig om och fattar att du ser nån annan
Bis ich mich umdrehe und begreife, dass du jemand anderen ansiehst
Det blinkar snabbt nu i min varningslampa
Es blinkt jetzt schnell in meiner Warnlampe
Men jag ser bara henne inget annat har ni fattat
Aber ich sehe nur sie, nichts anderes, habt ihr's kapiert?
Jag är i hörnet såg hur ni kysstes
Ich bin in der Ecke, sah, wie ihr euch küsstet
Jag är här borta trodde att jag syntes
Ich bin hier drüben, dachte, man sieht mich
Det måste varit min mörka klädsel och min svarta luva
Es müssen meine dunkle Kleidung und meine schwarze Kapuze gewesen sein
Dansar själv tills takten slutar
Tanze allein, bis der Takt aufhört
Dansar själv tills natten ljusnar
Tanze allein, bis die Nacht hell wird
Alla ser nu hur det kommer
Alle sehen jetzt, wie es ausgehen wird
Inga öppna dörrar i min korridor
Keine offenen Türen in meinem Korridor
Jag tänker dig du har ingen aning
Ich denke an dich, du hast keine Ahnung
Inte jag heller nej ljus, kamera, tagning
Ich auch nicht, nein, Licht, Kamera, Aufnahme
Du har ingen aning om hur du får mig att
Du hast keine Ahnung, wie du mich fühlen lässt
Du verkar inte se mig där jag står
Du scheinst mich nicht zu sehen, wo ich stehe
Jag har ingen aning hur länge jag kan
Ich habe keine Ahnung, wie lange ich noch gehen kann
Och hoppas att du nån gång ska förstå
Und hoffen, dass du es eines Tages verstehen wirst
X2
X2
Jag vill ge dig något, något jag tror du gillar
Ich will dir etwas geben, etwas, von dem ich glaube, dass du es magst
Men svamlar bort det står och samlar mod i flera timmar
Aber ich rede es weg, stehe da und sammle stundenlang Mut
Känslan i min fingertopp en fingerborg
Das Gefühl in meiner Fingerspitze, ein Fingerhut
Vilsen jag har ingen koll, Mr, Mr Missförstådd?
Verloren, ich habe keinen Plan, Mr., Mr. Missverstanden?
Försöker möta din blick men den bara drunknar i mängden?
Versuche deinen Blick zu treffen, aber er ertrinkt nur in der Menge?
Ser dig passera vårat bord där du snubblar i trängseln?
Sehe dich an unserem Tisch vorbeigehen, wo du im Gedränge stolperst?
Jag skrev låten till dig men den har nog sumpat poängen
Ich schrieb das Lied für dich, aber es hat wohl den Punkt verfehlt
För jag ser dig prata under versen men sjunga refrängen
Denn ich sehe dich während der Strophe reden, aber den Refrain mitsingen
Ögonkastet prickar nästan jag fantiserar om att dimman lättar?
Der Blick trifft fast, ich fantasiere davon, dass der Nebel sich lichtet?
Stjärnor, månar, blixtrar, hetta?
Sterne, Monde, Blitze, Hitze?
Men jag tror aldrig våra blickar träffas
Aber ich glaube, unsere Blicke treffen sich nie
Du ser rakt igenom mig bokstavligen du missar hjärtat
Du siehst buchstäblich durch mich hindurch, du verfehlst das Herz
Börjar inse hur det kommer bli
Beginne zu begreifen, wie es werden wird
Fast mitt hjärta slår som vingar en Kolibri
Obwohl mein Herz schlägt wie die Flügel eines Kolibris
Jag tänker dig du har ingen aning
Ich denke an dich, du hast keine Ahnung
Inte jag heller nej ljus, kamera, tagning
Ich auch nicht, nein, Licht, Kamera, Aufnahme
Du har ingen aning om hur du får mig att
Du hast keine Ahnung, wie du mich fühlen lässt
Du verkar inte se mig där jag står
Du scheinst mich nicht zu sehen, wo ich stehe
Jag har ingen aning hur länge jag kan
Ich habe keine Ahnung, wie lange ich noch gehen kann
Och hoppas att du nån gång ska förstå
Und hoffen, dass du es eines Tages verstehen wirst
X2
X2
Eeeyyy
Eeeyyy





Writer(s): peter hjerpe, roffe ruff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.