Paroles et traduction Dalua - Oh Céus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos
fugir,
para
um
outro
lugar
(Yeah)
Let's
escape,
to
another
place
(Yeah)
Longe
daqui,
um
outro
lugar
Far
from
here,
another
space
Que
me
faça
bem
(Bem)
That
makes
me
feel
good
(Good)
Só
eu
e
você
e
mais
ninguém
Just
you
and
me
and
no
one
else
Longe
dos
carros,
da
city
Away
from
the
cars,
from
the
city
De
tudo
que
machuca
a
gente
(Yeah-yeah)
From
everything
that
hurts
us
(Yeah-yeah)
Tudo
que
machuca
a
gente
(Yeah-yeah)
Everything
that
hurts
us
(Yeah-yeah)
Nunca
nem
viram
parte
daqui
They
never
even
saw
this
part
of
here
Sensitivo
(Damn),
são
só
flores
de
plástico
(Uh)
Sensitive
(Damn),
they're
just
plastic
flowers
(Uh)
O
sinal
está
fechado
para
nós
The
sign
is
closed
for
us
Nós
temos
todo
tempo
amor,
somos
jovens
We
have
all
the
time,
love,
we
are
young
Sentei
e
observei
o
caos
(Aff)
I
sat
and
observed
the
chaos
(Aff)
Sem
lei,
entre
o
bem
e
o
mal
(Wow)
Lawless,
between
good
and
evil
(Wow)
Get
it
up,
gata
let's
get
it
up
(Sheesh)
Get
it
up,
girl,
let's
get
it
up
(Sheesh)
Get
it
up,
corro,
corro
get
it
up
(Straight
up,
wow)
Get
it
up,
I
run,
I
run
get
it
up
(Straight
up,
wow)
Vou
no
toque,
ela
sabe,
eu
tenho
pressa
I'm
on
the
beat,
she
knows,
I'm
in
a
hurry
O
tempo
corre,
acelera
(Vrum,
yeah)
Time
is
running,
accelerate
(Vroom,
yeah)
Cinza
metal
(Cinza
mental)
Metal
gray
(Mental
gray)
As
coisas
não
mudam,
tudo
tão
desigual
Things
don't
change,
everything
so
unequal
Olhando
para
esse
céu
que
só
chove,
chove,
só
chove,
chove
Looking
at
this
sky
that
just
rains,
rains,
only
rains,
rains
Oh
céus,
oh
céus
Oh
heavens,
oh
heavens
Escurece
o
céu
quando
chove,
chove,
só
chove,
chove
The
sky
darkens
when
it
rains,
rains,
only
rains,
rains
No
céu,
oh
céus,
oh
céus
(Oh
céus)
In
the
sky,
oh
heavens,
oh
heavens
(Oh
heavens)
Bae,
chove
um
líquido
claro
do
seu
rosto
Bae,
a
clear
liquid
rains
from
your
face
Quando
ficou
sabendo
do
horário
do
meu
voo
(Voo)
When
you
found
out
about
the
time
of
my
flight
(Flight)
Só
quero
que
você
seja
minha
I
just
want
you
to
be
mine
Tranque
o
coração
para
os
outros
(Nah)
Lock
your
heart
to
others
(Nah)
Um
pouco
(Um
pouco)
A
little
(A
little)
Tô
pronto,
pro
jogo
(Woah)
I'm
ready,
for
the
game
(Woah)
Vida
louca,
vida
curta
Crazy
life,
short
life
Amor
proibido,
tô
me
proibindo
e
acelero
na
curva
(Hoo—!)
Forbidden
love,
I'm
forbidding
myself
and
I
accelerate
on
the
curve
(Hoo—!)
Estamos
num
lugar
propício
(Wow)
We
are
in
a
suitable
place
(Wow)
Deixe
e
vive
o
vício
Let
go
and
live
the
vice
Nossa
noite
tá
no
inicio
(Wow)
Our
night
is
just
beginning
(Wow)
Você
quer
viver
mais
disso
You
want
to
experience
more
of
this
E
eu
sou
Cristo,
e
eu
sou
crime
(Wo-ah)
And
I
am
Christ,
and
I
am
crime
(Wo-ah)
Baby,
incrimino
o
bispo
(Wo-ah)
Baby,
I
incriminate
the
bishop
(Wo-ah)
Seu
tesão,
amor
e
beijo
(Wo-ah)
Your
lust,
love
and
kiss
(Wo-ah)
Talvez
é
disso
que
eu
preciso
(Wo-ah,
wo-ah)
Maybe
that's
what
I
need
(Wo-ah,
wo-ah)
Imagine
nós
dois
Imagine
the
two
of
us
Num
Maybach
dando
dois
In
a
Maybach
giving
two
No
meu
beck,
óh,
20K
no
banco
e...
(Plaw-wo-ah)
In
my
blunt,
oh,
20K
in
the
bank
and...
(Plaw-wo-ah)
Pego
o
Maybach
e
some
(Uh)
I
take
the
Maybach
and
disappear
(Uh)
Eu
quero
em
espécie
para
mim
(Wo-ah)
I
want
it
in
cash
for
me
(Wo-ah)
No
Maybach
for
me,
let
go
just
do
it
(Wo-ah)
In
the
Maybach
for
me,
let
go
just
do
it
(Wo-ah)
Imagine
panos
finos,
com
esse
seu
big
booty
(Booty!)
Imagine
fine
clothes,
with
that
big
booty
of
yours
(Booty!)
Tão
sensual
nessa
lingerie,
esse
big
booty
(Damn)
So
sensual
in
that
lingerie,
that
big
booty
(Damn)
Longe
daqui,
sem
lingerie
e
esse
big
booty
(Booty!)
Far
from
here,
without
lingerie
and
that
big
booty
(Booty!)
Tão
sensual
todo
esse
caos
que
nos
pune
(Pune!)
So
sensual
all
this
chaos
that
punishes
us
(Punishes!)
Eu
vou
esperar
o
sol,
talvez
melhore
amanhã
I
will
wait
for
the
sun,
maybe
it
will
get
better
tomorrow
Tô
esperando
o
melhor,
talvez
resolva
amanhã
(Fé)
I'm
waiting
for
the
best,
maybe
it
will
be
resolved
tomorrow
(Faith)
Cinza
metal
(Cinza
mental)
Metal
gray
(Mental
gray)
As
coisas
não
mudam
(Não),
tudo
tão
desigual
Things
don't
change
(No),
everything
so
unequal
Olhando
para
esse
céu
que
só
chove,
chove,
só
chove,
chove
Looking
at
this
sky
that
just
rains,
rains,
only
rains,
rains
Oh
céus,
oh
céus,
baby,
oh
céus
(Oh
Céus),
baby,
oh
céus
Oh
heavens,
oh
heavens,
baby,
oh
heavens
(Oh
Heavens),
baby,
oh
heavens
Escurece
o
céu
quando
chove,
chove,
só
chove,
chove
The
sky
darkens
when
it
rains,
rains,
only
rains,
rains
No
céu,
oh
céus,
oh
céus
(Oh
céus)
In
the
sky,
oh
heavens,
oh
heavens
(Oh
heavens)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yan Vinicius Alves Dos Santos, Dalua
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.