Dalua feat. MATHINVOKER - Chora Agora Ri Depois - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalua feat. MATHINVOKER - Chora Agora Ri Depois




Chora Agora Ri Depois
Cry Now, Laugh Later
Invoker
Invoker
Quanta moeda
So much money
Quero grana pra gastar, quem me dera (oh, cash)
I want cash to spend, I wish (oh, cash)
eu e ela
Just me and her
Conto notas dentro da Panamera
Counting bills inside the Panamera
Estúdio em plena segunda-feira
Studio's in full swing on a Monday
24 horas igual biqueira
24 hours a day like a drug den
Gravo hits numa segunda-feira
I record hits on a Monday
Se ficou pra trás vai comer poeira
If you got left behind, you'll eat dust
Ei, eu gasto tudo com essa chain
Hey, I spend it all on this chain
Eu posso fazer mais money (grana)
I can make more money (cash)
Cada um vale o que tem
Everyone's worth what they have
Preciso fazer mais money (let′s do it)
I need to make more money (let's do it)
Antes tudo fosse festa
I wish everything was a party
Vou fazer dinheiro sem pegar na peça
I'll make money without lifting a finger
Nota por nota, minha cara é essa
Bill by bill, this is my face
Movendo dinheiro sem pegar na peça
Moving money without lifting a finger
Ei, olhei pela fresta
Hey, I looked through the crack
Fui atrás do meu, ao que me interessa
I went after mine, what interests me
Mantenho foco, mano, eu não tenho pressa
I stay focused, bro, I'm in no hurry
Invejo de ninguém, a ideia é essa
I don't envy anyone, that's the idea
Ei, dou tudo pra ela
Hey, I give her everything
Eu que sempre quis uma preta dessa
I always wanted a black girl like this
Bolso cheio, dou Versace pra ela
Pockets full, I give her Versace
Louis V na estampa e na fivela
Louis V on the print and the buckle
Perco sono, corro por ela
I lose sleep, I run for her
Compro do mais caro, pensando nela
I buy the most expensive, thinking of her
Eu trago doces, sempre cortejo ela
I bring sweets, I always court her
Igual no som do Zeca, faixa amarela
Like in Zeca's song, yellow track
É claro, eu sempre faço tudo por ela
Of course, I always do everything for her
O peito pulsa igual tambor do Mandela
My chest pulses like Mandela's drum
Dou meu jeito, faço tudo por ela
I find a way, I do everything for her
Se ajeita pra uma noite daquelas
Get ready for a night like that
Hoje a sós (hoje a sós)
Today alone (today alone)
Eu vejo o melhor pra nós
I see the best for us
Sempre embaixo dos lençóis
Always under the sheets
Ama até perder a voz
Love until you lose your voice
É claro, eu vou claro, eu vou)
Of course, I will (of course, I will)
Deixo o resto pra depois
Leave the rest for later
Então vamo nos dois (só nós dois)
So let's just the two of us (just the two of us)
Chora agora, ri depois
Cry now, laugh later
Ei, ei
Hey, hey
Chora agora, ri depois
Cry now, laugh later
Ei, ei
Hey, hey
Chora agora, ri depois
Cry now, laugh later
Ei, ei
Hey, hey
Chora agora, ri depois
Cry now, laugh later
Ei, ei
Hey, hey
Chora agora, ri depois
Cry now, laugh later
Tem pilhas e pilhas, comprar uma ilha
Stacks and stacks, to buy an island
Herança pra filha, eu mereço isso
Inheritance for my daughter, I deserve this
Mantenho o foco, eu dobro essa pilha
I keep my focus, I double this stack
Cansei da mobília, troco tudo isso
I'm tired of the furniture, I'll change all this
Tudo que eu tenho foi na disciplina
Everything I have came from discipline
Suor todo dia, posso provar isso
Sweat every day, I can prove it
Larguei da escola bem cedo, claro, eu não devia
I dropped out of school early, of course, I shouldn't have
É foda quando eu penso nisso
It sucks when I think about it
Pra mim normal
It's normal for me
Sabe que eu sou demais pro seu quintal (let's do it)
You know I'm too much for your backyard (let's do it)
Vim da selva, soa tão natural
I came from the jungle, it sounds so natural
Anos 2000 isso não dava um real
In the 2000s, this wasn't worth a dime
Ela é tão irreal
She's so unreal
Quando eu morava longe da capital
When I lived far from the capital
Fazendo conta sem nenhum no meu saldo
Doing math without any money in my balance
Igual Paulinho: na mão é vendaval
Like Paulinho: a whirlwind in my hand
Enjoar reveria, tudo que eu queria
Getting sick of seeing it, all I wanted
É claro eu trabalho por isso
Of course, I work for this
Faço pela família, no dia a dia
I do it for my family, it's in my daily life
Por isso esse é meu compromisso
That's why this is my commitment
Contas e contas e se vão os meses
Bills and bills and the months go by
Sei que é difícil e que pesa às vezes
I know it's hard and sometimes it weighs
Pensar em parar? Pensei vários meses
Thinking about stopping? I thought about it for several months
Tive que me reconstruir várias vezes
I had to rebuild myself several times
Hoje a sós (hoje a sós)
Today alone (today alone)
Eu vejo o melhor pra nós
I see the best for us
Sempre embaixo dos lençóis (dos lençóis)
Always under the sheets (the sheets)
Ama até perder a voz
Love until you lose your voice
É claro, eu vou claro, eu vou)
Of course, I will (of course, I will)
Deixo o resto pra depois
Leave the rest for later
Então vamo nos dois (só nós dois)
So let's just the two of us (just the two of us)
Chora agora, ri depois
Cry now, laugh later
Essa é a nova
This is the new one
Chora agora, ri depois
Cry now, laugh later
Yeah...
Yeah...
Chora agora, ri depois (yeah)
Cry now, laugh later (yeah)
Ei, ei
Hey, hey
Chora agora, ri depois
Cry now, laugh later
Ei, ei
Hey, hey
Chora agora, ri depois
Cry now, laugh later
Ei, ei
Hey, hey
Chora agora, ri depois
Cry now, laugh later
Ei, ei
Hey, hey
Ei, ei
Hey, hey
Chora agora, ri depois
Cry now, laugh later
Ei, ei
Hey, hey
Chora agora, ri depois
Cry now, laugh later





Writer(s): Dalua, Mathinvoker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.