Dalua - Flex Season (feat. Guibeatz) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalua - Flex Season (feat. Guibeatz)




Flex Season (feat. Guibeatz)
Flex Season (feat. Guibeatz)
Essa é a nova, mano
This is the new one, man
Essa é a nova, mano
This is the new one, man
Pra todo mundo que no corre, certo?
For everyone who's on the grind, right?
Pequenas empresas, grandes negócios
Small businesses, big deals
(Ai, GuiBeatz, me coloca na bala)
(Yo, GuiBeatz, put me on the beat)
Essa minha flex season
This is my flex season
Grana no meu bolso, quero Julie
Cash in my pocket, I want a Julie
Claro que eu compro tudo que eu preciso
Of course I buy everything I need
Pra me sentir vivo, joias Cartier
To feel alive, Cartier jewels
no plano, quis fumar do meu beck
Faith in the plan, wanted to smoke my blunt
concentrado, vou comprar um Maybach
I'm focused, gonna buy a Maybach
Mano, me recuso, não uso talão de cheque
Man, I refuse, I don't use checkbooks
Mesmo se for caro, compro, pago em espécie (Ay, yeah!)
Even if it's expensive, I buy it, I pay in cash (Ay, yeah!)
Ice, freezer congelado (Ay, yeah!)
Ice, frozen freezer (Ay, yeah!)
Coleciono artigos raros (Ay, yeah!)
I collect rare items (Ay, yeah!)
Enquanto eu manobro o carro (Wow, wow)
While I maneuver the car (Wow, wow)
Ela posiciona os quadros
She positions the paintings
Um tanto frio, congelado (Ay, yeah!)
Somewhat cold, frozen (Ay, yeah!)
Soma ou some do meu lado (Ay, yeah!)
Add or subtract from my side (Ay, yeah!)
Adquiro artigos raros
I acquire rare items
Enquanto ela estaciona o carro
While she parks the car
Eu não confio no banco (Banco)
I don't trust the bank (Bank)
Sabe, mano, eu tenho um bando (Bando)
You know, man, I have a gang (Gang)
É que eu fico forte quando eu canto
It's just that I get strong when I sing
não anda por onde eu ando
You don't walk where I walk
Corro com o passar dos anos
I run with the passing of the years
Muito mais acertos que enganos
Many more hits than misses
Sei que o tempo não apaga danos, planos
I know time doesn't erase damage, plans
Sei que me enganei com alguns manos
I know I fooled myself with some guys
Hoje eu sei pra quem eu conto os meus planos
Today I know who I tell my plans to
Eu castelei com os meus próprios enganos
I built a castle with my own mistakes
Vou pra L.A, de férias, esse é meu plano
I'm going to L.A, on vacation, that's my plan
Com cem milhões na conta, reduzo os danos
With a hundred million in the account, I reduce the damage
Nego, eu sei bem, eu confio nos meus manos
Dude, I know well, I trust my guys
Eu falo sério, mano, faz mais de anos
I'm serious, man, it's been more than years
Claro eu sei pra quem eu conto meus planos
Of course I know who I tell my plans to
Então é sério, eu confio nesses manos
So it's serious, I trust these guys
Suar, pago suado trabalho
Sweat, I only pay for hard work
Quero tudo caro, meu corre diário (Wow)
I want everything expensive, my daily grind (Wow)
Sem patrão na firma, sem horário
No boss at the company, no schedule
Sem aviso prévio aumento o meu salário (Cash)
Without prior notice I increase my salary (Cash)
Faço grana, de bolso cheio
I make money, my pockets are full
Sem fazer dinheiro não (Não)
Without making money it doesn't work (No)
No corre sou primeiro, eu não sou herdeiro
In the game I'm first, I'm not an heir
Tenho que me adiantar (Grana!)
I have to get ahead (Money!)
Essa minha flex season
This is my flex season
Grana no meu bolso, quero Julie
Cash in my pocket, I want a Julie
Claro que eu compro tudo que eu preciso
Of course I buy everything I need
Pra me sentir vivo, joias Cartier
To feel alive, Cartier jewels
no plano, quis fumar do meu beck
Faith in the plan, wanted to smoke my blunt
concentrado, vou comprar um Maybach
I'm focused, gonna buy a Maybach
Mano, me recuso, não uso talão de cheque
Man, I refuse, I don't use checkbooks
Mesmo se for caro, compro, pago em espécie (Ay, yeah!)
Even if it's expensive, I buy it, I pay in cash (Ay, yeah!)
Ice, freezer congelado (Ay, yeah!)
Ice, frozen freezer (Ay, yeah!)
Coleciono artigos raros (Ay, yeah!)
I collect rare items (Ay, yeah!)
Enquanto eu manobro o carro (Wow, wow)
While I maneuver the car (Wow, wow)
Ela posiciona os quadros
She positions the paintings
Com tanto frio, congelado (Ay, yeah!)
With so much cold, frozen (Ay, yeah!)
Soma ou some do meu lado (Ay, yeah!)
Add or subtract from my side (Ay, yeah!)
Adquiro artigos raros
I acquire rare items
Enquanto ela estaciona o carro
While she parks the car
Espera o sol pela manhã
Wait for the sun in the morning
Acerta as contas logo de manhã
Settle the accounts first thing in the morning
Fumo esse beck logo de manhã
Smoke this blunt first thing in the morning
No pulso um Patek pra sair amanhã
On the wrist a Patek to go out tomorrow
Faço tudo que eu quiser fazer
I do whatever I want to do
Kush, cash, pra gastar no rolê
Kush, cash, to spend on the scene
Quero Chainz, vou botar VVS
I want Chainz, I'm gonna put VVS
Vários bens correndo pra ter
Several assets I'm running to have
Tudo caro, vou bancar meu rolê
Everything expensive, I'll pay for my scene
Suar o trabalho, foco pra resolver
Sweat the work, focus to solve
Mercedes-Benz correndo pra ter (Vrumm)
Mercedes-Benz I'm running to have (Vrumm)
Me encher de bens, vou portar VVS
Fill myself with goods, I will carry VVS
Não pego atalho, foco no trabalho
I don't take shortcuts, I focus on work
Sei bem o quanto vale, faço a grana render
I know how much it's worth, I make the money yield
Quero Chainz, vou botar VVS
I want Chainz, I'm gonna put VVS
Vários bens, vou comprar um Julie
Several assets, I'm gonna buy a Julie
(Essa é a nova)
(This is the new one)
Bota o lucro nessa mesa
Put the profit on this table
Conta pra ter certeza
Count just to be sure
Pago toda a minha despesa
I pay all my expenses
Notas altas sobre a mesa
High notes on the table
Com mania de grandeza
With a mania for greatness
Every season, chove na sala
Every season, it rains in the room
Chuva de bens, notas altas
Rain of goods, only high notes
Faço views, splash
I make views, splash
Pega essa bag, conta esse cash
Take this bag, count this cash
O drip não acaba (Drip!)
The drip doesn't end (Drip!)
Essa minha flex season
This is my flex season
Grana no meu bolso, quero Julie
Cash in my pocket, I want a Julie
Claro que eu compro tudo que eu preciso
Of course I buy everything I need
Pra me sentir vivo, joias Cartier
To feel alive, Cartier jewels
no plano, quis fumar do meu beck
Faith in the plan, wanted to smoke my blunt
concentrado, vou comprar um Maybach
I'm focused, gonna buy a Maybach
Mano, me recuso, não uso talão de cheque
Man, I refuse, I don't use checkbooks
Mesmo se for caro, compro, pago em espécie (Ay, yeah!)
Even if it's expensive, I buy it, I pay in cash (Ay, yeah!)
Ice, freezer congelado (Ay, yeah!)
Ice, frozen freezer (Ay, yeah!)
Coleciono artigos raros (Ay, yeah!)
I collect rare items (Ay, yeah!)
Enquanto eu manobro o carro (Wow, wow)
While I maneuver the car (Wow, wow)
Ela posiciona os quadros
She positions the paintings
Com tanto frio, congelado (Ay, yeah!)
With so much cold, frozen (Ay, yeah!)
Soma ou some do meu lado (Ay, yeah!)
Add or subtract from my side (Ay, yeah!)
Adquiro artigos raros
I acquire rare items
Enquanto ela estaciona o carro
While she parks the car





Writer(s): Dalua


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.