Dam Vinh Hung feat. Hồng Ngọc - Dau Tinh Sau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dam Vinh Hung feat. Hồng Ngọc - Dau Tinh Sau




Dau Tinh Sau
Dau Tinh Sau
Chiều còn vương nắng để gió đi tìm.
The afternoon still has sunshine for the wind to seek.
Vết bước chân em qua bao nhiêu lần.
The imprint of your footsteps has passed by many times.
Lời ru đan ngón tay buồn
The lullaby interlaces sad fingers,
Ngàn năm cho giá băng hồn
A thousand years give ice to the soul
Tuổi gầy nồng lên màu mắt...
The age becomes intense in the color of the eyes...
Trời còn mây tím để nhiều.
The sky still has purple clouds so the dreaming leaves are abundant.
khóc trên mi cho môi ươm sầu.
Leaves weep on the lashes for the lips to foster sorrow.
Chiều lên đỉnh núi ngang đầu
The afternoon rises to the summit of the mountain
Nhặt thương cho gót dâng sầu
Picking up wounds for the heels to offer sorrow
Giận hờn xin ngập lối đi.
Anger and resentment, please flood the path.
Đàn dâng tiếng phong kín tuổi buồn
The zither offers the sound of the wind, sealing the sad age
Đường hoang vắng cho về nguồn
The wild road allows the leaves to return to their source
Người tìm đến xin gợi nỗi hờn.
Someone seeks you to evoke resentment.
Từ khi gió mang dấu địa đàng
Ever since the wind bore the mark of paradise
Đường lên đá che vết nồng nàn...
The ascending path is covered in stone, hiding the intense traces...
Người còn nhớ mãi hay quên lời.
Do you still remember forever, or have you forgotten your words?
người tìm đến giọng hát hồ.
And someone seeks the voice of a hazy dream.
Vết bước năm xưa nay vương âm thầm.
The footsteps from years ago are now quietly lingering.
Hàng cây bóng bên đường
The row of dreaming trees by the road
Gọi người khi nắng phai tàn
Calls to you when the sun fades
Gọi tình yêu vào lãng quên
Calls love into oblivion






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.