Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adoração Sem Fim
Endlose Anbetung
Cada
dia
tenho
que
vencer
Jeden
Tag
muss
ich
überwinden
Covas
e
também
fortes
leões
Gruben
und
auch
starke
Löwen
Eu
tenho
que
sobreviver
Ich
muss
überleben
O
mundo
com
as
suas
aflições
Die
Welt
mit
ihren
Bedrängnissen
Eu
não
tenho
motivos
pra
parar
(eu
não
quero)
Ich
habe
keine
Gründe
aufzuhören
(ich
will
nicht)
O
céu
que
me
espera
é
logo
ali
(o
céu
me
espera)
Der
Himmel,
der
mich
erwartet,
ist
gleich
da
(der
Himmel
erwartet
mich)
E
sei
que
lá
eu
não
vou
me
lembrar
Und
ich
weiß,
dass
ich
mich
dort
nicht
erinnern
werde
Das
tribulações
que
eu
passei
aqui
(uô,
ô,
uô,
ô)
An
die
Schwierigkeiten,
die
ich
hier
durchgemacht
habe
(uô,
ô,
uô,
ô)
A
cada
dia
tenho
que
vencer
Jeden
Tag
muss
ich
überwinden
Covas
e
também
fortes
leões
Gruben
und
auch
starke
Löwen
Eu
tenho
que
sobreviver
Ich
muss
überleben
O
mundo
com
as
suas
aflições
Die
Welt
mit
ihren
Bedrängnissen
Eu
não
tenho
motivos
pra
parar
(eu
não
quero)
Ich
habe
keine
Gründe
aufzuhören
(ich
will
nicht)
O
céu
que
me
espera
é
logo
ali
(o
céu
me
espera)
Der
Himmel,
der
mich
erwartet,
ist
gleich
da
(der
Himmel
erwartet
mich)
E
sei
que
lá
eu
não
vou
me
lembrar
Und
ich
weiß,
dass
ich
mich
dort
nicht
erinnern
werde
Das
tribulações
que
eu
passei
aqui
An
die
Schwierigkeiten,
die
ich
hier
durchgemacht
habe
Eu
vou
carregar
a
minha
cruz
Ich
werde
mein
Kreuz
tragen
Até
o
dia
que
o
senhor
me
chamar
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
der
Herr
mich
ruft
Eu
vou
seguir
o
meu
Jesus
Ich
werde
meinem
Jesus
folgen
Teu
nome
vou
louvar,
teu
nome
vou
louvar
Deinen
Namen
werde
ich
preisen,
deinen
Namen
werde
ich
preisen
Eu
vou
carregar
a
minha
cruz
Ich
werde
mein
Kreuz
tragen
Até
o
dia
que
o
senhor
me
chamar
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
der
Herr
mich
ruft
Eu
vou
seguir
o
meu
Jesus
Ich
werde
meinem
Jesus
folgen
Teu
nome
vou
louvar,
teu
nome
vou
louvar
Deinen
Namen
werde
ich
preisen,
deinen
Namen
werde
ich
preisen
(Eu
vou,
eu
vou)
eu
vou,
vou
louvar
(Ich
werde,
ich
werde)
ich
werde,
werde
preisen
Se
pra
subir
eu
tenho
que
descer
Wenn
ich,
um
aufzusteigen,
hinabsteigen
muss
Eu
vou
descer
pra
depois
subir
Werde
ich
hinabsteigen,
um
danach
aufzusteigen
Fazer
sua
vontade
em
todo
o
meu
viver
Seinen
Willen
tun
in
meinem
ganzen
Leben
Porque
melhor
pra
mim
é
o
porvir
Denn
das
Bessere
für
mich
ist
das
Kommende
Pisar
no
orgulho,
no
chamado
eu
Den
Stolz
niedertreten,
ich
in
meiner
Berufung
Porque
eu
quero
Deus
morando
em
mim
Denn
ich
will,
dass
Gott
in
mir
wohnt
Ser
para
sempre
um
escolhido
seu
Für
immer
eine
Auserwählte
von
ihm
sein
E
viver
numa
adoração
sem
fim
Und
in
endloser
Anbetung
leben
Pisar
no
orgulho,
no
chamado
eu
Den
Stolz
niedertreten,
ich
in
meiner
Berufung
Porque
eu
quero
Deus
morando
em
mim
(quero
Deus)
Denn
ich
will,
dass
Gott
in
mir
wohnt
(will
Gott)
Ser
para
sempre
um
escolhido
seu
Für
immer
eine
Auserwählte
von
ihm
sein
E
viver
numa
adoração
sem
fim
Und
in
endloser
Anbetung
leben
Eu
vou
carregar
a
minha
cruz
Ich
werde
mein
Kreuz
tragen
Até
o
dia
que
o
senhor
me
chamar
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
der
Herr
mich
ruft
Eu
vou
seguir
o
meu
Jesus
Ich
werde
meinem
Jesus
folgen
Teu
nome
vou
louvar,
teu
nome
vou
louvar
Deinen
Namen
werde
ich
preisen,
deinen
Namen
werde
ich
preisen
Eu
vou
carregar
a
minha
cruz
Ich
werde
mein
Kreuz
tragen
Até
o
dia
que
o
senhor
me
chamar
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
der
Herr
mich
ruft
Eu
vou
seguir
o
meu
Jesus
Ich
werde
meinem
Jesus
folgen
Teu
nome
vou
louvar,
teu
nome
vou
louvar
Deinen
Namen
werde
ich
preisen,
deinen
Namen
werde
ich
preisen
Eu
vou
seguir
louvando
Ich
werde
weiter
preisen
Teu
nome
adorando
Deinen
Namen
anbetend
Quero
Deus
morando
em
mim
Ich
will,
dass
Gott
in
mir
wohnt
Numa
adoração
sem
fim
In
endloser
Anbetung
Eu
vou
seguir
louvando
Ich
werde
weiter
preisen
Teu
nome
adorando
Deinen
Namen
anbetend
Quero
Deus
morando
em
mim
Ich
will,
dass
Gott
in
mir
wohnt
Numa
adoração
sem
fim
In
endloser
Anbetung
Eu
vou
carregar
a
minha
cruz
Ich
werde
mein
Kreuz
tragen
Até
o
dia
que
o
senhor
me
chamar
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
der
Herr
mich
ruft
Eu
vou
seguir
o
meu
Jesus
Ich
werde
meinem
Jesus
folgen
Teu
nome
vou
louvar,
teu
nome
vou
louvar
Deinen
Namen
werde
ich
preisen,
deinen
Namen
werde
ich
preisen
Eu
vou
carregar
a
minha
cruz
Ich
werde
mein
Kreuz
tragen
Até
o
dia
que
o
senhor
me
chamar
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
der
Herr
mich
ruft
Eu
vou
seguir
o
meu
Jesus
Ich
werde
meinem
Jesus
folgen
Teu
nome
vou
louvar,
teu
nome
vou
louvar
Deinen
Namen
werde
ich
preisen,
deinen
Namen
werde
ich
preisen
(Teu
nome
vou
louvar)
(Deinen
Namen
werde
ich
preisen)
(Vou
louvar),
vou
louvar
(Werde
preisen),
werde
preisen
(Vou
louvar),
vou
louvar
(Werde
preisen),
werde
preisen
(Vou
louvar),
vou
louvar
(Werde
preisen),
werde
preisen
(Vou
louvar)
(Werde
preisen)
Vou
louvar,
(vou
louvar)
Werde
preisen,
(werde
preisen)
Vou
louvar,
(vou
louvar)
Werde
preisen,
(werde
preisen)
Vou
louvar,
(vou
louvar)
Werde
preisen,
(werde
preisen)
Vou
louvar,
(vou
louvar)
Werde
preisen,
(werde
preisen)
(Vou
louvar)
(Werde
preisen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Sousa Reis
Album
Diamante
date de sortie
03-12-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.