Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apocalipse (Ao Vivo)
Apokalypse (Live)
Quantos
creem
que
a
trombeta
vai
tocar?
Wie
viele
glauben,
dass
die
Posaune
erschallen
wird?
Quando
a
última
trombeta
o
anjo
tocar
Wenn
der
Engel
die
letzte
Posaune
bläst
Anunciando
a
volta
Do
Filho
de
Deus
Verkündend
die
Rückkehr
des
Sohnes
Gottes
A
lei
da
gravidade
não
impedirá
Das
Gesetz
der
Schwerkraft
wird
nicht
verhindern
Aquele
que
é
salvo
de
subir
pra
o
céu
(canta!)
Dass
der
Gerettete
in
den
Himmel
aufsteigt
(singt!)
Em
algum
lugar
nas
asas
do
universo
Irgendwo
auf
den
Flügeln
des
Universums
Nos
encontraremos
em
corpo
de
glória
Werden
wir
uns
im
Körper
der
Herrlichkeit
treffen
Em
uma
só
voz
a
igreja
dirá
Mit
einer
Stimme
wird
die
Kirche
sagen
Tragada
foi
a
morte
pela
vitória
Verschlungen
ist
der
Tod
durch
den
Sieg
E
a
igreja
bradará
bem
alto
Und
die
Kirche
wird
laut
rufen
Onde
está
ó
morte
a
tua
vitória
Tod,
wo
ist
dein
Sieg?
Onde
está
inferno
o
teu
aguilhão?
Hölle,
wo
ist
dein
Stachel?
Enquanto
a
igreja
lá
no
céu
recebe
o
galardão
Während
die
Kirche
dort
im
Himmel
den
Lohn
empfängt
A
terra
vai
entrar
na
fase
da
tribulação
Wird
die
Erde
in
die
Phase
der
Trübsal
eintreten
As
reações
em
cadeia
gera
uma
teia
(e
o
quê?)
Die
Kettenreaktionen
erzeugen
ein
Netz
(und
was?)
Transformando
em
presa
a
população
Verwandeln
die
Bevölkerung
in
Beute
O
magma
da
terra
super
aquecido
Das
überhitzte
Magma
der
Erde
Cria
terremotos
e
acende
os
vulcões
Erzeugt
Erdbeben
und
entzündet
die
Vulkane
As
placas
tectônicas
se
movimentam
Die
tektonischen
Platten
bewegen
sich
Causando
maremotos
e
destruições
Verursachen
Tsunamis
und
Zerstörungen
As
bombas
nucleares
feitas
de
plutônio
Die
Atombomben
aus
Plutonium
Irão
destruir
a
camada
de
ozônio
Werden
die
Ozonschicht
zerstören
Expondo
este
planeta
aos
raios
do
sol
Setzen
diesen
Planeten
den
Sonnenstrahlen
aus
Vulnerável
quanto
um
peixe
no
anzol
Verwundbar
wie
ein
Fisch
am
Haken
A
terra
que
hoje
canta
vai
estar
mais
triste
Die
Erde,
die
heute
singt,
wird
trauriger
sein
(Quero
ouvir
você
cantando!)
(Ich
will
euch
singen
hören!)
Vai
gemer
(e
chorar)
Wird
stöhnen
(und
weinen)
No
apocalipse
In
der
Apokalypse
No
apocalipse,
quem
está
na
terra
In
der
Apokalypse,
wer
auf
der
Erde
ist
Vai
entrar
em
guerra
pela
própria
vida
Wird
um
das
eigene
Leben
kämpfen
No
apocalipse,
a
terra
treme
In
der
Apokalypse
bebt
die
Erde
E
esse
mundo
geme
com
a
ferida
Und
diese
Welt
stöhnt
unter
der
Wunde
Que
a
igreja
causou
ao
deixar
a
humanidade
subdividida
Die
die
Kirche
verursachte,
als
sie
die
Menschheit
gespalten
zurückließ
Filho
para
um
lado
e
a
mãe
para
o
outro
Sohn
auf
der
einen
Seite
und
Mutter
auf
der
anderen
Sem
direito
ao
adeus
na
hora
da
partida
do
apocalipse
Ohne
Recht
auf
Abschied
zur
Stunde
des
Aufbruchs
in
der
Apokalypse
No
apocalipse
a
dor
vai
ser
grande
In
der
Apokalypse
wird
der
Schmerz
groß
sein
A
lua
cor
de
sangue
revela
tristeza
Der
blutrote
Mond
offenbart
Traurigkeit
E
o
sol
com
certeza
não
irá
brilhar
Und
die
Sonne
wird
gewiss
nicht
scheinen
Porque
mais
forte
que
o
sol
brilhava
a
igreja
Denn
heller
als
die
Sonne
strahlte
die
Kirche
E
Jesus
levou
no
arrebatamento
Und
Jesus
nahm
sie
in
der
Entrückung
mit
Agora
em
descontrole
chora
a
natureza
Nun
weint
die
Natur
außer
Kontrolle
Sem
o
sal
da
terra
e
sem
a
luz
do
mundo
Ohne
das
Salz
der
Erde
und
ohne
das
Licht
der
Welt
E
a
humanidade
toda
estará
indefesa
Und
die
ganze
Menschheit
wird
schutzlos
sein
Levanta
a
mão
herdeito
de
Deus,
pra
adorar!
Hebe
die
Hand,
Erbe
Gottes,
um
anzubeten!
Mas
no
apocalipse
(vai!)
Aber
in
der
Apokalypse
(los!)
A
igreja
estará
no
céu
Wird
die
Kirche
im
Himmel
sein
Porque
Deus
não
deixa
Denn
Gott
lässt
nicht
Perecer
aquele
que
é
fiel
Den
zugrunde
gehen,
der
treu
ist
Mas
no
apocalipse
Aber
in
der
Apokalypse
A
igreja
estará
no
céu
Wird
die
Kirche
im
Himmel
sein
Porque
Deus
não
deixa
Denn
Gott
lässt
nicht
Perecer
aquele
que
é
fiel
Den
zugrunde
gehen,
der
treu
ist
Apocalipse
(Apocalipse)
Apokalypse
(Apokalypse)
O
magma
da
terra
super
aquecido
(vai!)
Das
überhitzte
Magma
der
Erde
(los!)
Cria
terremotos
(e
acende
os
vulcões)
Erzeugt
Erdbeben
(und
entzündet
die
Vulkane)
As
placas
tectônicas
se
movimentam
Die
tektonischen
Platten
bewegen
sich
Causando
maremotos
e
destruições
Verursachen
Tsunamis
und
Zerstörungen
As
bombas
nucleares
feitas
de
plutônio
Die
Atombomben
aus
Plutonium
Irão
destruir
a
camada
de
ozônio
Werden
die
Ozonschicht
zerstören
Expondo
este
planeta
aos
raios
do
sol
Setzen
diesen
Planeten
den
Sonnenstrahlen
aus
E
vulnerável
quanto
um
peixe
no
anzol
Und
verwundbar
wie
ein
Fisch
am
Haken
A
terra
que
hoje
canta
vai
estar
mais
triste
Die
Erde,
die
heute
singt,
wird
trauriger
sein
Vai
gemer
e
(chorar)
Wird
stöhnen
und
(weinen)
No
apocalipse
In
der
Apokalypse
No
apocalipse,
quem
está
na
terra
In
der
Apokalypse,
wer
auf
der
Erde
ist
Vai
entrar
em
guerra
pela
própria
vida
(Amigos!)
Wird
um
das
eigene
Leben
kämpfen
(Freunde!)
No
apocalipse,
a
terra
treme
In
der
Apokalypse
bebt
die
Erde
E
esse
mundo
geme
com
a
ferida
Und
diese
Welt
stöhnt
unter
der
Wunde
Que
a
igreja
causou
ao
deixar
a
humanidade
subdividida
Die
die
Kirche
verursachte,
als
sie
die
Menschheit
gespalten
zurückließ
Filho
para
um
lado
e
a
mãe
para
o
outro
Sohn
auf
der
einen
Seite
und
Mutter
auf
der
anderen
Sem
direito
ao
adeus
na
hora
da
partida
Ohne
Recht
auf
Abschied
zur
Stunde
des
Aufbruchs
No
apocalipse
In
der
Apokalypse
No
apocalipse
a
dor
vai
ser
grande
In
der
Apokalypse
wird
der
Schmerz
groß
sein
A
lua
cor
de
sangue
revela
tristeza
Der
blutrote
Mond
offenbart
Traurigkeit
E
o
sol
com
certeza
não
irá
brilhar
Und
die
Sonne
wird
gewiss
nicht
scheinen
Porque
mais
forte
que
o
sol
brilhava
a
igreja
Denn
heller
als
die
Sonne
strahlte
die
Kirche
E
Jesus
levou
no
arrebatamento
Und
Jesus
nahm
sie
in
der
Entrückung
mit
Agora
em
descontrole
chora
a
natureza
Nun
weint
die
Natur
außer
Kontrolle
Sem
o
sal
da
terra
e
sem
a
luz
do
mundo
Ohne
das
Salz
der
Erde
und
ohne
das
Licht
der
Welt
E
a
humanidade
toda
estará
indefesa
Und
die
ganze
Menschheit
wird
schutzlos
sein
Levanta
a
mão
quem
tem
essa
esperança!
Hebe
die
Hand,
wer
diese
Hoffnung
hat!
No
apocalipse
a
dor
vai
ser
grande
In
der
Apokalypse
wird
der
Schmerz
groß
sein
A
lua
cor
de
sangue
revela
tristeza
Der
blutrote
Mond
offenbart
Traurigkeit
E
o
sol
com
certeza
não
irá
brilhar
Und
die
Sonne
wird
gewiss
nicht
scheinen
Porque
mais
forte
que
o
sol
brilhava
esta
igreja
Denn
heller
als
die
Sonne
strahlte
diese
Kirche
E
Jesus
levou...
Und
Jesus
nahm
sie
mit...
Agora
em
descontrole
chora
a
natureza
Nun
weint
die
Natur
außer
Kontrolle
Sem
o
sal
da
terra
e
sem
a
luz
do
mundo
que
é
este
povo
aqui
Ohne
das
Salz
der
Erde
und
ohne
das
Licht
der
Welt,
welches
dieses
Volk
hier
ist
A
humanidade
toda
estará
indefesa
Die
ganze
Menschheit
wird
schutzlos
sein
Levanta
a
mão
comigo,
levanta
a
mão,
herdeiro
de
Deus!
Hebe
die
Hand
mit
mir,
hebe
die
Hand,
Erbe
Gottes!
Mas
no
apocalipse
(vai!)
Aber
in
der
Apokalypse
(los!)
A
igreja
estará
no
céu
(porque)
Wird
die
Kirche
im
Himmel
sein
(weil)
Porque
Deus
não
deixa
Denn
Gott
lässt
nicht
Perecer
aquele
que
é
fiel
Den
zugrunde
gehen,
der
treu
ist
Mas
no
apocalipse
(vai!)
Aber
in
der
Apokalypse
(los!)
A
igreja
estará
no
céu
Wird
die
Kirche
im
Himmel
sein
Porque
Deus
(não
deixa)
Denn
Gott
(lässt
nicht)
Perecer
aquele
que
é
fiel
Den
zugrunde
gehen,
der
treu
ist
Porque
Deus
não
deixa
Denn
Gott
lässt
nicht
Perecer
aquele
que
é
fiel
Den
zugrunde
gehen,
der
treu
ist
Aquele
que
é
fiel
Der
treu
ist
Aleluia!
Quantos
tem
essa
certeza
no
coração?
Halleluja!
Wie
viele
haben
diese
Gewissheit
im
Herzen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E Silva Agailton Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.